RSS RSS

avatar

Ольга Федунина

Федунина Ольга Владимировна – родилась и живет в Москве, филолог, редактор. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ РАН, ответственный секретарь редколлегий научных журналов «Новый филологический вестник» и «Литературный факт». В сферу научных интересов входят нарратология, поэтика эпических жанров, литературная ономастика, типология и функции онирических форм в литературе, жанры криминальной литературы в теоретическом и историческом аспектах. Автор поэтических сборников: «Десятый сон и другие стихи» (Екатеринбург, 2018), «Послекнижие» (Екатеринбург, 2019). Подборки стихов публиковались в журналах «Кольцо А» и «Гостиная».

Ольга Федунина: Публикации в Гостиной

    Ольга Федунина. Послекнижие: сборник стихов

    Ольга Федунина. Послекнижие: сборник стиховНовый сборник стихотворений включает в себя тексты 2017–2019 гг., написанные после выхода первой книги «Десятый сон и другие стихи». «Послекнижие» продолжает и развивает ее основную тему – отношения между Я и Другим, между внутренним и внешним миром, но смещает акцент в сторону последнего. Сборник состоит из трех разделов, связанных сквозными мотивами в единый лирический сюжет: «Старая песенка», «Простые песенки» и «Прошлогодний снег».

    Послекнижие : сборник стихов / О. Федунина. – Екатеринбург : ИНТМЕДИА, 2019. – 46 с.

     

    Читать

    Ольга Федунина. Десятый сон и другие стихи

    Ольга Федунина. Десятый сон и другие стихиВ сборник стихотворений московского филолога, сотрудника Российского государственного гуманитарного университета Ольги Федуниной вошли произведения 1990—2000-х годов, тематический стержень которых — отношения между Я и Другим, (не)возможность преодоления границ между Я и миром. Подборки стихов публиковались в сетевых изданиях — журнале Союза писателей Москвы «Кольцо А» и литературно-художественном журнале «Гостиная».

    Екатеринбург : Издательский Дом «Ажур», 2018. — 100 с. : ил.

    Ольга ФЕДУНИНА. Пунктиром

    entre chien et loupСаврасов. Закат

     

    в собачьих сумерках последнего столетья,

    у горизонта века или дня –

    удушье ушлых фраз о неизменной пользе

    колючей проволоки. но оглянись вокруг:

     

    ты на земле, где только тени мертвых,

    таких необратимо молодых,

    где слишком поздно постучится вестник

    и криком застревает каждый вдох.

    Читать дальше 'Ольга ФЕДУНИНА. Пунктиром'»

    Ольга ФЕДУНИНА. Остроконечность минут

    Мой домик из картона и фольги

    Разрушен нынче весь,

    До основанья.

    Клади в карманы память и беги.

    Все, что осталось, – пол-воспоминанья

    На полчаса далекого пути.

     

    Ты, видно, не заметил в темноте

    Щиты моей бумажной черепицы

    И наступил ногой на них. А те

    Поторопились с треском провалиться.

     

    Как это мило –

    Вдруг лишить меня

    Квартиры,

    Штор из фантика

    И пыли.

    Я пыль люблю.

    И не люблю огня,

    Который невзначай задуть забыли

    В бумажном доме

    На изломе дня.

     

    Читать дальше 'Ольга ФЕДУНИНА. Остроконечность минут'»

    Ольга Федунина. Три Ларисы в русской литературе («На ножах» Лескова, «Бесприданница» Островского и «Доктор Живаго» Пастернака»)

                   Об источниках, в том числе литературных, образа Лары и связанных с ним сюжетных линий в романе Пастернака «Доктор Живаго» написано немало. В этом ряду называются «Разбойники» Шиллера [DöringSmirnov J.R. Пастернак и немецкий романтизм («Доктор Живаго» и «Разбойники») // Studia Russica Budapestinensia 1: Пушкин и Пастернак. Budapest, 1991. С. 169–174], произведения Достоевского [Смирнов И.П. Роман тайн «Доктор Живаго». М., 1996. С. 154–197; Фатеева Н.А. Поэт и проза. Книга о Пастернаке. М., 2003; Баранович-Поливанова А.А. «Мирами правит жалость…»: к некоторым параллелям в романах «Доктор Живаго» и «Идиот» // Пастернаковский сборник: статьи и публикации. [Вып.] I. М., 2011. С. 245–272], «Легкое дыхание» Бунина [Сухих И. Живаго жизнь: стихи и стихии (1945–1955. «Доктор Живаго» Б. Пастернака) // Звезда. 2001. № 4. С. 220–234; Федунина О.В. Поэтика жеста в романе «Доктор Живаго» (заметки к теме) // Новый филологический вестник. 2012. № 4 (23). С. 107–114], «Повесть о двух городах» Ч. Диккенса [Буров С.Г. Игры смыслов у Пастернака. М., 2011. С. 548–615] и житийная литература [Тюпа В.И. Палимпсестные имена // Поэтика «Доктора Живаго» в нарратологическом прочтении. М., 2014. С. 284]. Но иные интертекстуальные связи, казалось бы, лежащие на поверхности и обоснованные ономастикой романа, как ни странно, до сих пор не привлекали в достаточной мере внимания исследователей. Между тем, имя Лариса в русской литературе встречается редко, и сам факт его появления уже заставляет задуматься о возможных перекличках. Первое, что в данном случае приходит в голову, – пьеса Островского «Бесприданница» (1874–1878), о параллелизме которой с «Доктором Живаго» (причем в одной связке с «Грозой») писали, в частности, Р.Ф. Майдель и М. Безродный [Майдель Р.Ф., Безродный М. Из наблюдений над ономастикой «Доктора Живаго» // В кругу Живаго. Пастернаковский сборник. Stanford, 2000. С. 234–238. (Stanford Slavic Studies. 2000. Vol. 22)]. В.И. Тюпа также отмечает «прозрачную именную аллюзию к Бесприданнице А.Н. Островского», уточняя, что «пастернаковское воплощение женственности – иной природы, как и вообще неклассическая художественность его произведения» [Тюпа В.И. Поэтика личных имен в романе «Доктор Живаго» // Namen in der russichen Literatur = Имена в русской литературе / hrsg. von M. Freise. Wiesbaden, 2013. S. 431]. Однако традиция использования имени Лариса в русской литературе начиналась не с пьесы Островского «Бесприданница» (1874–1878), а раньше.

    Читать дальше 'Ольга Федунина. Три Ларисы в русской литературе («На ножах» Лескова, «Бесприданница» Островского и «Доктор Живаго» Пастернака»)'»