Александр МЕЛЬНИК ● Объяснительная записка «поэта-подвижника»

Русское Безрубежье в этом году опубликовало в Гостиной список поэтов, стоящих у руля литературного процесса, отметив их как поэтов-подвижников.

Творчество само по себе отнимает много времени и сил у пишущего.

У многих просто не хватает времени взглянуть на то, что делают коллеги по перу. Тут бы со своими рукописями разобраться! Поэтому особого внимания заслуживают те, кто не только читают произведения других авторов, но и способствуют их дальнейшей жизни, движению навстречу к читателю. Мы хотели бы, чтобы не только имена этих поэтов-подвижников, но и их деятельность была неформально представлена читателю на страницах «Гостиной».

        Сегодня мы представляем нашим читателям поэта, главного редактора журнала “Эмигрантская лира” и президента одноимённой некоммерческой организации Александра МЕЛЬНИКА. Редакция “Гостиной” попросила Александра рассказать о себе, о том, как всё начиналось, и о планах на будущее.

_________________

 

АЛЕКСАНДР МЕЛЬНИКПрежде всего, спасибо журналу «Гостиная» за необычный и лестный титул! В социальных сетях его быстро переименовали в поэта-передвижника, что, в сущности, означает то же самое.

Что сказать в своё оправдание… В Бельгии я живу с 2000 года. Словосочетание «Эмигрантская лира» родилось в 2009 году. За прошедшие 15 лет в моей жизни произошло немало событий самого разного плана. Из всего этого бурного водоворота я бы выделил три «струи» – научную, коммерческую и литературную. В Бельгию мы с женой Оксаной переехали из Сибири, оставив там наш совместный бизнес. Мне хотелось завершить свои исследования Байкальского региона с использованием историко-географических данных и аэрокосмической информации, начатые ещё в бытность мою научным сотрудником одного из институтов Сибирского отделения АН СССР. Так мы оказались в небольшом студенческом городе Лувен-ла-Нёв под Брюсселем. Начался мой научный проект – сначала я закончил с отличием третий цикл межуниверситетского курса и получил соответствующий диплом лувен-ла-нёвского университета (по специальности «картография и космические методы исследований»). После этого была докторантура – сначала в Свободном университете Брюсселя, затем в университете Льежа. Многочисленные «эмигрантские» мытарства и приключения я тут не упоминаю. В 2010 году я защитил диссертацию по управлению природными и антропогенными рисками Байкальского региона и стал доктором наук (docteur en science). После этого пару лет преподавал географию в одном из брюссельских институтов.

Параллельно научному проекту, развивался наш небольшой бизнес. Слово «бизнес» лучше взять в кавычки, потому что на самом деле речь идёт о небольшом книжном (а точнее – газетно-журнальном) магазине, который мы купили в Льеже. Собственно, ради него мы в этот город и переехали. Работа в магазине довольно хлопотная, с шести утра до шести вечера, но зато ты сам себе хозяин, а в промежутках между посещениями покупателей можно заниматься любимым делом, никак не связанным с продажей газет и журналов.

Диссертацию я защитил по бельгийским меркам поздно – в 39 лет, поэтому заниматься исследовательской работой в местном университете уже не мог. Преподавание же зависело (и сейчас зависит) от случайных контрактов. Ограничить себя стенами магазина было для меня равносильно заточению в тюрьму. Поэтому неудивительно, что я сразу же начал эти стены пробивать. Взрывным устройством оказалась… поэзия.

В далёком 2009 году, ещё в бытность мою университетским докторантом, я провёл в Брюсселе Первый Всемирный поэтический фестиваль «Эмигрантская лира». Членами финального жюри того исторического фестиваля были Александр Кабанов, Бахыт Кенжеев, Алексей Цветков, Даниил Чкония и Олеся Николаева. Первыми победителями фестивальных конкурсов стали Михаил Этельзон из США и россияне Олег Горшков и Илья Рубинштейн. Фестиваль стал традиционным, сейчас он проходит ежегодно в конце лета в Брюсселе, Льеже и Париже. С 2009 по 2014 годы прошло шесть таких поэтических фестивалей. Очередной, седьмой по счёту пройдёт в августе этого года (1 марта стартовали фестивальные конкурсы поэтов, переводчиков и эссеистов). Должен признаться, что фестиваль – это очень масштабное и хлопотное событие для меня как организатора, отнимающее массу нервных клеток, времени и денег. Уже в марте начинаются конкурсы, в ходе которых мы отбираем финалистов, приезжающих на фестиваль для участия в финальных баталиях. В жюри разных лет, кроме упомянутых уже поэтов, входили также Андрей Грицман, Александр Радашкевич, Даниил Чкония, Вальдемар Вебер, Лидия Григорьева, Алексей Остудин, Наталья Резник, Марина Гарбер, Сергей Шелковый, Вилли Брайнин-Пассек и другие. В числе победителей фестивальных конкурсов – Майя Шварцман (Бельгия), Римма Маркова (Швеция), Татьяна Перцева (Финляндия), Михаэль Шерб и Сергей Тенятников (оба – Германия), Алексей Остудин (Россия), Александр Хинт и Ирина Иванченко (оба – Украина)… Во время фестивалей проводятся также поэтические чтения, концерты, презентации журналов, слэм, мастер-класс, экскурсии и, конечно же, всевозможные неформальные тусовки и посиделки. Каждый год к фестивалю выходит сборник конкурсных работ всех финалистов, в котором публикуются и стихи всех членов жюри. В общем, каждое такое событие – это грандиозное мероприятие, организация которого здоровья нисколько не прибавляет. Сайт фестиваля «Эмигрантская лира»:

Со временем мне стало ясно, что проведения одного лишь поэтического фестиваля недостаточно, потому что далеко не каждый поэт может себе позволить приехать на несколько дней за свой счёт в Европу. Особенно остро вопрос с приездом-не приездом на фестиваль обстоит с финалистами номинации «Неоставленная страна». Поэтому появилась идея проводить ежегодно, между фестивалями (как правило, зимой) Международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира», не требующий от участников никаких финансовых затрат. Всего на сегодняшний день прошло три таких интернет-конкурса. Их победителями в разные годы становились М. Четыркин (Португалия), С. Пагын (Молдова), К. Канаки (Греция), А. Улзытуев (Россия), А. Дитцель (Германия) и Я. Бруштейн (Россия). Поэтический интернет-конкурс – это тоже довольно крупные мероприятие с многоуровневым жюри (квалификационное, отборочное, финальное…), организовать которое без добровольных помощников практически невозможно. Сайт интернет-конкурса «Эмигрантская лира»:

Третий наш проект – выездные поэтические вечера «Эмигрантской лиры» в других странах. Это когда не поэты едут к нам, а мы едем к поэтам. Первый такой вечер прошёл в 2011 году в Москве, в Доме русского зарубежья. И пошло-поехало… Кёльн (2011), Париж (ежегодно), Нью-Йорк (2012, два вечера), Иерусалим (2013)… Начиная с Амстердама (2014 г.), эти выездные мероприятия проводятся в формате однодневных мини-фестивалей. Последний на сегодняшний день мини-фестиваль, «Эмигрантская лира» в Кишинёве», прошёл 8 февраля этого года. Кстати, накануне отмечался 40-летний юбилей выпуска нашего класса (я прожил в Молдавии первые 16 лет своей жизни). Обычно наши выездные поэтические вечера (ставшие мини-фестивалями) проводятся в феврале-марте. Один раз, по случайному совпадению, вечер (в Иерусалиме) прошёл 14 февраля, в день моего рождения.

Более камерный проект – «Осенние поэтические вечера «Эмигрантской лиры» в Брюсселе». В октябре-ноябре каждого года мы проводим в Брюсселе две встречи с одним их ведущих русских поэтов – одну для русской, вторую для франкоязычной аудитории. В 2012 году к нам приезжал Евгений Рейн, в 2013 г. – Юрий Кублановский, в 2014 г. – Бахыт Кенжеев.

И наконец – литературно-публицистический журнал «Эмигрантская лира», первый номер которого вышел в марте 2013 года. Заявленное как «журнал современной поэзии русского зарубежья», это издание не только публикует стихи, переводы и прозу, но и подробно анализирует то, что на бюрократическом языке принято называть «поэтическим процессом» (я предпочитаю выражение «поэтическая жизнь»). Кстати, мы публикуем стихи не только поэтов-эмигрантов, но и поэтов нашей «поэтической метрополии». Ещё и ещё раз подчеркну – делая акцент на поэзии русского зарубежья, наш журнал открыт для всех русскоязычных авторов и читателей, независимо от места их проживания. Огромную практическую помощь в подготовке и издании каждого номера мне оказывает поэтесса из Брюсселя и первый заместитель главного редактора Анастасия Андреева. Всего же в редколлегию «Эмигрантской лиры» входят 15 известных широкой публике поэтов, в том числе заместитель главного редактора Даниил Чкония (поэзия диаспоры) и Олег Горшков (поэзия метрополии). Другие рубрики – поэтические переводы (В. Вебер и И. Липес), малая проза (В. Чембарцева), поэтическая критика (Е. Коновалов), география поэзии русского зарубежья (А. Мельник), поэтическая эссеистика (Б. Херсонский), интервью (А. Радашкевич), поэтическая жизнь русского зарубежья (М. Шерб), по страницам «Журнального Зала» (А. Андреева), история культуры русского зарубежья (Н. Егорова) и отклики читателей (О. Рудягина). Кстати, по результатам опроса на тему «лучший журнал портала «Мегалит» за 2014 год», прошедшего в конце прошлого года, журнал «Эмигрантская лира» получил 228 голосов из 545 (%) и с отрывом в 83 голоса уверенно занял первое место. Напомню, что всего на портале «Мегалит» на тот момент было представлено 46 литературных журналов, издаваемых в России и за рубежом. В список для голосования было включено 28 журналов.

Журнал «Эмигрантская лира» выходит один раз в квартал на сайте и в бумажном виде (печатается в одной из бельгийских типографий). На него можно подписаться. Есть также возможность заказать и получить по почте практически любой из вышедших номеров.

В формально-организационном плане все эти проекты проводятся моей бельгийской некоммерческой ассоциацией «Эмигрантская лира». Её учредителями, кроме меня, являются моя жена Оксана Коношонкина (между прочим, иконописец) и русская дворянка Майя Дурасова, праправнучка Карла Мёрдера – первого воспитателя молодого Александра Второго. Упомяну также о том, что в 2014 году я вошёл в шорт-лист специального приза и диплома «Русской Премии» «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации». Конечно же, есть у меня немало и других идей, как связанных с «Эмигрантской лирой», так и бесконечно далёких от неё. К сожалению, на их реализацию нет уже ни одной минуты свободного времени. Если бы не бесконечное терпение моей Оксаны, в лучшем случае всё ограничилось бы одним лишь проведением фестиваля (в скобках замечу, что в этом году нашему браку стукнет 20 лет). Тем не менее, упомяну свою многолетнюю работу над книгой «Зёрна истины», первая часть которой («Почему Бог один, а религий много?») вышла в свет в 2011 году, а вторая часть будет называться «Как обогатить своё христианское мировоззрение мудростью других религий?». В детстве и юности я не был особенно религиозным, как не был и воинствующим атеистом. Толчком на пути к Богу послужила одна мистическая история, случившаяся со мной в далёкие 90-е годы, когда я отправился из Улан-Удэ в Питер на операцию с диагнозом «аневризма головного мозга», а в тамошней нейрохирургической клинике мне поставили новый, ещё более хлёсткий диагноз – «опухоль головного мозга». Наконец, когда мысленно я уже распрощался с жизнью, после серии исследований выяснилось, что я абсолютно здоров – нет ни аневризмы, ни опухоли. Не буду впадать в подробности, но с тех пор моя жизнь совершенно преобразилась, привлекательность её материальной стороны постепенно потухла, зато с невиданной силой начала к себе притягивать духовная сторона. По большому счёту, именно оттуда и надо вести отсчёт истории «Эмигрантской лиры».

Русское Безрубежье в этом году опубликовало в Гостиной список поэтов, стоящих у руля литературного процесса, отметив их как поэтов-подвижников.

Творчество само по себе отнимает много времени и сил у пишущего.

У многих просто не хватает времени взглянуть на то, что делают коллеги по перу. Тут бы со своими рукописями разобраться! Поэтому особого внимания заслуживают те, кто не только читают произведения других авторов, но и способствуют их дальнейшей жизни, движению навстречу к читателю. Мы хотели бы, чтобы не только имена этих поэтов-подвижников, но и их деятельность была неформально представлена читателю на страницах «Гостиной».

        Сегодня мы представляем нашим читателям поэта, главного редактора журнала “Эмигрантская лира” и президента одноимённой некоммерческой организации Александра МЕЛЬНИКА. Редакция “Гостиной” попросила Александра рассказать о себе, о том, как всё начиналось, и о планах на будущее.

_________________

 

АЛЕКСАНДР МЕЛЬНИКПрежде всего, спасибо журналу «Гостиная» за необычный и лестный титул! В социальных сетях его быстро переименовали в поэта-передвижника, что, в сущности, означает то же самое.

Что сказать в своё оправдание… В Бельгии я живу с 2000 года. Словосочетание «Эмигрантская лира» родилось в 2009 году. За прошедшие 15 лет в моей жизни произошло немало событий самого разного плана. Из всего этого бурного водоворота я бы выделил три «струи» – научную, коммерческую и литературную. В Бельгию мы с женой Оксаной переехали из Сибири, оставив там наш совместный бизнес. Мне хотелось завершить свои исследования Байкальского региона с использованием историко-географических данных и аэрокосмической информации, начатые ещё в бытность мою научным сотрудником одного из институтов Сибирского отделения АН СССР. Так мы оказались в небольшом студенческом городе Лувен-ла-Нёв под Брюсселем. Начался мой научный проект – сначала я закончил с отличием третий цикл межуниверситетского курса и получил соответствующий диплом лувен-ла-нёвского университета (по специальности «картография и космические методы исследований»). После этого была докторантура – сначала в Свободном университете Брюсселя, затем в университете Льежа. Многочисленные «эмигрантские» мытарства и приключения я тут не упоминаю. В 2010 году я защитил диссертацию по управлению природными и антропогенными рисками Байкальского региона и стал доктором наук (docteur en science). После этого пару лет преподавал географию в одном из брюссельских институтов.

Параллельно научному проекту, развивался наш небольшой бизнес. Слово «бизнес» лучше взять в кавычки, потому что на самом деле речь идёт о небольшом книжном (а точнее – газетно-журнальном) магазине, который мы купили в Льеже. Собственно, ради него мы в этот город и переехали. Работа в магазине довольно хлопотная, с шести утра до шести вечера, но зато ты сам себе хозяин, а в промежутках между посещениями покупателей можно заниматься любимым делом, никак не связанным с продажей газет и журналов.

Диссертацию я защитил по бельгийским меркам поздно – в 39 лет, поэтому заниматься исследовательской работой в местном университете уже не мог. Преподавание же зависело (и сейчас зависит) от случайных контрактов. Ограничить себя стенами магазина было для меня равносильно заточению в тюрьму. Поэтому неудивительно, что я сразу же начал эти стены пробивать. Взрывным устройством оказалась… поэзия.

В далёком 2009 году, ещё в бытность мою университетским докторантом, я провёл в Брюсселе Первый Всемирный поэтический фестиваль «Эмигрантская лира». Членами финального жюри того исторического фестиваля были Александр Кабанов, Бахыт Кенжеев, Алексей Цветков, Даниил Чкония и Олеся Николаева. Первыми победителями фестивальных конкурсов стали Михаил Этельзон из США и россияне Олег Горшков и Илья Рубинштейн. Фестиваль стал традиционным, сейчас он проходит ежегодно в конце лета в Брюсселе, Льеже и Париже. С 2009 по 2014 годы прошло шесть таких поэтических фестивалей. Очередной, седьмой по счёту пройдёт в августе этого года (1 марта стартовали фестивальные конкурсы поэтов, переводчиков и эссеистов). Должен признаться, что фестиваль – это очень масштабное и хлопотное событие для меня как организатора, отнимающее массу нервных клеток, времени и денег. Уже в марте начинаются конкурсы, в ходе которых мы отбираем финалистов, приезжающих на фестиваль для участия в финальных баталиях. В жюри разных лет, кроме упомянутых уже поэтов, входили также Андрей Грицман, Александр Радашкевич, Даниил Чкония, Вальдемар Вебер, Лидия Григорьева, Алексей Остудин, Наталья Резник, Марина Гарбер, Сергей Шелковый, Вилли Брайнин-Пассек и другие. В числе победителей фестивальных конкурсов – Майя Шварцман (Бельгия), Римма Маркова (Швеция), Татьяна Перцева (Финляндия), Михаэль Шерб и Сергей Тенятников (оба – Германия), Алексей Остудин (Россия), Александр Хинт и Ирина Иванченко (оба – Украина)… Во время фестивалей проводятся также поэтические чтения, концерты, презентации журналов, слэм, мастер-класс, экскурсии и, конечно же, всевозможные неформальные тусовки и посиделки. Каждый год к фестивалю выходит сборник конкурсных работ всех финалистов, в котором публикуются и стихи всех членов жюри. В общем, каждое такое событие – это грандиозное мероприятие, организация которого здоровья нисколько не прибавляет. Сайт фестиваля «Эмигрантская лира»:

Со временем мне стало ясно, что проведения одного лишь поэтического фестиваля недостаточно, потому что далеко не каждый поэт может себе позволить приехать на несколько дней за свой счёт в Европу. Особенно остро вопрос с приездом-не приездом на фестиваль обстоит с финалистами номинации «Неоставленная страна». Поэтому появилась идея проводить ежегодно, между фестивалями (как правило, зимой) Международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира», не требующий от участников никаких финансовых затрат. Всего на сегодняшний день прошло три таких интернет-конкурса. Их победителями в разные годы становились М. Четыркин (Португалия), С. Пагын (Молдова), К. Канаки (Греция), А. Улзытуев (Россия), А. Дитцель (Германия) и Я. Бруштейн (Россия). Поэтический интернет-конкурс – это тоже довольно крупные мероприятие с многоуровневым жюри (квалификационное, отборочное, финальное…), организовать которое без добровольных помощников практически невозможно. Сайт интернет-конкурса «Эмигрантская лира»:

Третий наш проект – выездные поэтические вечера «Эмигрантской лиры» в других странах. Это когда не поэты едут к нам, а мы едем к поэтам. Первый такой вечер прошёл в 2011 году в Москве, в Доме русского зарубежья. И пошло-поехало… Кёльн (2011), Париж (ежегодно), Нью-Йорк (2012, два вечера), Иерусалим (2013)… Начиная с Амстердама (2014 г.), эти выездные мероприятия проводятся в формате однодневных мини-фестивалей. Последний на сегодняшний день мини-фестиваль, «Эмигрантская лира» в Кишинёве», прошёл 8 февраля этого года. Кстати, накануне отмечался 40-летний юбилей выпуска нашего класса (я прожил в Молдавии первые 16 лет своей жизни). Обычно наши выездные поэтические вечера (ставшие мини-фестивалями) проводятся в феврале-марте. Один раз, по случайному совпадению, вечер (в Иерусалиме) прошёл 14 февраля, в день моего рождения.

Более камерный проект – «Осенние поэтические вечера «Эмигрантской лиры» в Брюсселе». В октябре-ноябре каждого года мы проводим в Брюсселе две встречи с одним их ведущих русских поэтов – одну для русской, вторую для франкоязычной аудитории. В 2012 году к нам приезжал Евгений Рейн, в 2013 г. – Юрий Кублановский, в 2014 г. – Бахыт Кенжеев.

И наконец – литературно-публицистический журнал «Эмигрантская лира», первый номер которого вышел в марте 2013 года. Заявленное как «журнал современной поэзии русского зарубежья», это издание не только публикует стихи, переводы и прозу, но и подробно анализирует то, что на бюрократическом языке принято называть «поэтическим процессом» (я предпочитаю выражение «поэтическая жизнь»). Кстати, мы публикуем стихи не только поэтов-эмигрантов, но и поэтов нашей «поэтической метрополии». Ещё и ещё раз подчеркну – делая акцент на поэзии русского зарубежья, наш журнал открыт для всех русскоязычных авторов и читателей, независимо от места их проживания. Огромную практическую помощь в подготовке и издании каждого номера мне оказывает поэтесса из Брюсселя и первый заместитель главного редактора Анастасия Андреева. Всего же в редколлегию «Эмигрантской лиры» входят 15 известных широкой публике поэтов, в том числе заместитель главного редактора Даниил Чкония (поэзия диаспоры) и Олег Горшков (поэзия метрополии). Другие рубрики – поэтические переводы (В. Вебер и И. Липес), малая проза (В. Чембарцева), поэтическая критика (Е. Коновалов), география поэзии русского зарубежья (А. Мельник), поэтическая эссеистика (Б. Херсонский), интервью (А. Радашкевич), поэтическая жизнь русского зарубежья (М. Шерб), по страницам «Журнального Зала» (А. Андреева), история культуры русского зарубежья (Н. Егорова) и отклики читателей (О. Рудягина). Кстати, по результатам опроса на тему «лучший журнал портала «Мегалит» за 2014 год», прошедшего в конце прошлого года, журнал «Эмигрантская лира» получил 228 голосов из 545 (%) и с отрывом в 83 голоса уверенно занял первое место. Напомню, что всего на портале «Мегалит» на тот момент было представлено 46 литературных журналов, издаваемых в России и за рубежом. В список для голосования было включено 28 журналов.

Журнал «Эмигрантская лира» выходит один раз в квартал на сайте и в бумажном виде (печатается в одной из бельгийских типографий). На него можно подписаться. Есть также возможность заказать и получить по почте практически любой из вышедших номеров.

В формально-организационном плане все эти проекты проводятся моей бельгийской некоммерческой ассоциацией «Эмигрантская лира». Её учредителями, кроме меня, являются моя жена Оксана Коношонкина (между прочим, иконописец) и русская дворянка Майя Дурасова, праправнучка Карла Мёрдера – первого воспитателя молодого Александра Второго. Упомяну также о том, что в 2014 году я вошёл в шорт-лист специального приза и диплома «Русской Премии» «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации». Конечно же, есть у меня немало и других идей, как связанных с «Эмигрантской лирой», так и бесконечно далёких от неё. К сожалению, на их реализацию нет уже ни одной минуты свободного времени. Если бы не бесконечное терпение моей Оксаны, в лучшем случае всё ограничилось бы одним лишь проведением фестиваля (в скобках замечу, что в этом году нашему браку стукнет 20 лет). Тем не менее, упомяну свою многолетнюю работу над книгой «Зёрна истины», первая часть которой («Почему Бог один, а религий много?») вышла в свет в 2011 году, а вторая часть будет называться «Как обогатить своё христианское мировоззрение мудростью других религий?». В детстве и юности я не был особенно религиозным, как не был и воинствующим атеистом. Толчком на пути к Богу послужила одна мистическая история, случившаяся со мной в далёкие 90-е годы, когда я отправился из Улан-Удэ в Питер на операцию с диагнозом «аневризма головного мозга», а в тамошней нейрохирургической клинике мне поставили новый, ещё более хлёсткий диагноз – «опухоль головного мозга». Наконец, когда мысленно я уже распрощался с жизнью, после серии исследований выяснилось, что я абсолютно здоров – нет ни аневризмы, ни опухоли. Не буду впадать в подробности, но с тех пор моя жизнь совершенно преобразилась, привлекательность её материальной стороны постепенно потухла, зато с невиданной силой начала к себе притягивать духовная сторона. По большому счёту, именно оттуда и надо вести отсчёт истории «Эмигрантской лиры».