RSS RSS

БОРИС КУШНЕР ● САН-ФРАНЦИССКАЯ ТЕТРАДЬ ● СТИХИ

Вершины – призраки Кремля,
Внизу, наверно, Колорадо.
Заледеневшая земля,
Которой ничего не надо.
Меня не надо в том числе –
Помилуй Б-г, что за потеря! –
На самолёте, на осле –
Всё та же старая тетеря.
Бывало, рвался из вериг,
Где только чёрт меня не вынес!
И кто заметит, хоть на миг,
Неисчислимо жалкий минус?
А старость, как настырный флюс,
Не поддающийся лекарствам… –

Внизу земля – огромный плюс –
Весёлой молодости царством.
12 января 2010 г., A-319, Pittsburgh – San Francisco

* * *

Не обвинённым, не прощённым
Бреду лицом перемещённым,
Нет ни управы, ни суда –
Зачем явился я сюда?!
Зачем, неизмеримо грешен,
Меж небом и землёй подвешен?!
Ах, люди, люди, je vous aime –
За что, сердешные, зачем?
13 января 2010 г., San Francisco

* * *
Неутолимо город ест.
Потопы запахов окрест –
Вантон, буррито, кулебяки –
Сходящие с ума собаки.
Властитель неба и земли, –
Весёлый голод утоли!
13 января 2010 г., San Francisco

* * *
Рассвета с городом амуры,
Лукавый луч из верхотуры,
Ревнивых чаек склочный гам… –
Маячат призраки-фигуры
По улицам и площадям.
В них агрессивная опаска
Погонщиков скрипучих арб –
У каждого своя коляска,
Горой навьючен жалкий скарб.
Протяжной нотою печали
Здесь празднества омрачены,
И чайки плачут на причале
И разлетаются, как сны…
И небоскрёбная щетина
Пронзает плечи облаков… –
Вполне античная картина
Любви и мщения богов.
14 января 2010 г., San Francisco

* * *
Начало утренней тщеты –
Гудков, сирен, огней жаровен.
Здесь нет достойной нищеты,
Что древней драме стала б вровень.
Какой-то несусветный сор
Разбросан из палат бедлама –
Огрызки музыки и ссор,
Безумные глаза из хлама.
Тебе, наивный Дон Кихот,
Моя рассветная не-ода… –
Но счастлив сытый доброхот –
Зато права, зато свобода!
15 января 2010 г., San Francisco

* * *
От океана пьяный яд
Весёлого пассата,
И слаще пения наяд
Шепчу себе: «Когда-то…»
Когда-то, не когда-нибудь –
У старости напевы. –
И каждый путь – последний путь… –
Мои полёты, где вы?
15 января 2010 г., San Francisco

* * *
Грохот турбинного риска –
И в облака напролом! –
Город Святого Франциска
Стал на дыбы под крылом.
Будто все черти резвились
Бешено и оголтя,
В тучи бесформенный вырез,
Как в тартарары, летя.
Из предсказаний не вычесть
Звон-ксилофон на гробах,
Этот канкан электричеств, –
Что там старик Оффенбах!
Но, как судьба, выпрямляясь
В жизнях, которым за сто,
Города вежливый аист
Мирно вернулся в гнездо.
17 января 2010 г., A-319, San Francisco-Pittsburgh

* * *
Сползает бытия кора,
Под нею – истина нагая.
А смерть настырней попугая
Твердит своё «пора, пора»…
17 января 2010 г., A-319, San Francisco-Pittsburgh
Борис Кушнер (Pittsburgh)

Как говорится, мир другой. –
Пространство выгнулось дугой,
И солнце вдруг из ниоткуда –
Какое Чудо!
Прорыв из царствия сего –
От зла – зола! –
И надо, навсего всего,
Иметь крыла.
12 января 2010 г., A-319, Pittsburgh – San Francisco

image_printПросмотр для печати
avatar

Об Авторе: Борис Кушнер

БОРИС КУШНЕР (1941-2019) - известный математик, поэт, переводчик, эссеист и публицист. С 1989 г. живёт в США. Профессор математики Питтсбургского Университета. Многим памятно его «Открытое Письмо Шафаревичу», опубликованное в советском самиздате, а также в Израиле, Германии и США. Стихи, переводы и эссе Бориса Кушнера публиковались в Израиле, США, Германии, России, Украине и Белоруссии. Его творчество было предметом специальной программы радиостанций РЭКА и Кол Израэль (Израиль), его стихи передавались также по радио Голос Америки. В 2005 г. творчеству Бориса Кушнера был посвящён большой цикл передач телеканала RTN (Нью-Йорк). Получили известность и неоднократно публиковались большие эссе «В защиту Антонио Сальери», «Одна, но пламенная страсть» (полемика с И.Р. Шафаревичем), «Больше, чем ответ» (полемика с А.И. Солженицыным), «Учитель» (к столетию со дня рождения А. А. Маркова, мл). В последнее время ряд произведений Бориса Кушнера был опубликован в сетевых журналах «Записки по еврейской истории» и «Еврейская старина» http://berkovich-zametki.com/. Борис Кушнер автор многочисленных математических работ, монографии «Лекции по конструктивному математическому анализу», (Москва, Наука 1973 , англ. перевод 1984) и семи книг стихов: «Стихи и Переводы», Москва 1993, «Причина Печали», Baltimore 1999, «Бессонница Солнца», Baltimore 2000, «Иней Времени», Baltimore 2001, «Эхо Эпохи», Baltimore 2002, «Причал вечности», Cockeysville, 2006, «Контрапункты», Seagull Press, Baltimore, 2008 (совместно с Верой Зубаревой и Борисом Кокотовым). Член международного Пен-Клуба и Союза писателей Москвы.

3 Responses to “БОРИС КУШНЕР ● САН-ФРАНЦИССКАЯ ТЕТРАДЬ ● СТИХИ”

  1. avatar Давид Гарбар says:

    Я очень люблю стихи Бориса Абрамовича Кушнера.

    За время нашего знакомства я прочитал все книги его стихов и многое из опубликованного в интернете. К некоторым стихам возвращался не раз и не два. И буду возвращаться.
    Но этот цикл показался мне каким-то особенным: в стихах сквозит некая тревога, опаска, какие-то реминесценции, «смерть настырней попугая»…
    Увы, это наше время. И Борис Абрамович, как настоящий поэт, не может этого не чувствовать.
    Но времена меняются.

    Дорогой Борис Абрамович!
    Ваши стихи замечательны.
    А жизнь, – действительно, «Какое чудо»!
    Уверен, ещё будет «Солнце вдруг из ниоткуда»!
    Должно быть.
    Дай Вам Б-г.

  2. avatar Марк Азов says:

    Обрадован новым стихам самого дорогого мне друга и опечален его печалью.
    Дорогой Борис! Раньше, для меня, весь Ваш облик был вызывающе устремлен вперед и выше, и стихи звучали молоточками по самым звонким струнам. А в этом цикле зазвучала другая музыка, не менее очаровательная и облик Ваш наполнился ею .Не берусь судить, справедливы ли ваши ощущения времени и пространства в себе и вокруг себя, но пишете вы все это невесомой кистью тумана:
    “И чайки плачут на причале
    И разлетаются, как сны+
    И небоскрёбная щетина
    Пронзает плечи облаков+”
    Да и в самой сути стихов, опубликованных Верой( и правдой!)Зубаревой – трагическое откровение . Меня буквально сразили слова:
    “Здесь нет достойной нищеты,
    Что древней драме стала б вровень.
    Какой-то несусветный сор
    Разбросан из палат бедлама –
    Огрызки музыки и ссор,
    Безумные глаза из хлама.
    Тебе, наивный Дон Кихот,
    Моя рассветная не-ода+ –
    Но счастлив сытый доброхот –
    Зато права, зато свобода!”
    Вы пророк, предрекающий нашему миру превращение в Дом престарелых.
    А эти строки гениальны своей простотой:
    “Города вежливый аист
    Мирно вернулся в гнездо.”
    И все же, все же, грустно, что вы грустите. Это я старею вместе с молодой страной, которая становится, как все. Удачи вам, и не грустить

  3. avatar Софья Гильмсон says:

    Поэзия, на которую откликается моя душа. Спасибо автору и редактору.

Оставьте комментарий