RSS RSS

ДАВИД ГАРБАР ● ХОЛОКОСТ ● СТИХИ

ДАВИД ГАРБАРОчень краткое предисловие

Холокост – это слово вошло в наш оборот уже после отъезда из России, хотя страшная суть этого была нам хорошо известна. Известна не только по книгам, и кинофильмам, но, главное, – по судьбам наших родных и близких, по развалинам городков и местечек моей родины – Белоруссии, по рассказам немногих уцелевших в гетто и лагерях уничтожения, по тысячам, нет, десяткам тысяч могил, – опознанных и неопознанных…

А когда мы приехали в Германию, к этому знанию добавилось и много новой информации: и о том, что и как происходило там (уже там, в нашей покинутой родине), и здесь, в Германии, и в других странах Европы.

И много раздумий о том, как это случилось, что мы здесь, в Германии!?

И что ждёт нас, наших детей, наших внуков и правнуков. Вопросы, вопросы…

Именно поэтому я неоднократно возвращался (и возвращаюсь, и, думаю, – буду возвращаться до конца своей жизни) к этой теме.

У меня много стихотворений, посвящённых теме Холокоста. Среди них есть и стихотворения (и даже триптихи), посвящённые общим вопросам Холокоста, и есть стихотворения, вызванные к жизни частными случаями, – например, судьбами Анны Франк и Розы Ауслендер.

Мне трудно объяснить (да и самому понять), как, когда и почему появляется то или иное стихотворение. Но они появляются. И, думаю, будут появляться и впредь. Будут.

И ещё:

Я специально предложил Вашему вниманию свои стихотворения, посвящённые теме Холокоста, в той хронологической последовательности, в которой они появлялись, с тем, чтобы мои читатели могли сами понять, что для меня эта тема, – что это для меня.

 

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, ЧТО СО  МНОЙ  СЛУЧИЛОСЬ?

Что случилось, что со мной случилось:
Я в Германии, – как это объяснить?
Я в Германии, – прости, так получилось.
Я в Германии, – и некого винить.

Я в Германии – стихи читаю:
Там про Гетто, там про Холокост.
Что случилось? Я не понимаю…
И из прошлого протягиваю мост.

Как посмел приехать в эту землю?
Как сумел приехать? Как живу?
Задаю вопрос, – ответу внемлю…
Нет покоя ни во сне, ни наяву.

Что случилось, что со мной случилось?
Так, ведь, не должно случиться, нет!
Кто мне объяснит, – проявит милость?
Кто ответит мне?! Ответа нет…
                           1996 – 1997. Дуйсбург  ФРГ

 

* * *

ДОЛИНА  РЕЙНА

После поездки с женой по маршруту
Дюссельдорф – Висбаден и обратно

Долина Рейна – чудные края,
Долина Рейна – древние преданья,
Долина Рейна – боль воспоминанья
О тех местах, где не был я…

Долина Рейна – “Deutsche Ecke”, –
Кровь хлещет здесь в зеленых берегах…
Но вот прошли погромы, горе, страх,
И снова в жизнь врастают человеки.

Долина Рейна – “песен перезвон“,
Здесь тихо так, уютно, лорелейно.
Как позабыть все это, Генрих Гейне?
Как пережить все это, Мендельсон?

Долина Рейна – тихие сады,
Долина Рейна – непрерывный город… .
И вдруг объемлет душу страх и холод:
Зачем мы здесь с тобою – я  и  ты ?
                           1997 г. Долина Рейна:
Висбаден – Дюссельдорф. ФРГ. 

 

* * *

НАРОД  МОЙ

Сожжённый на кострах средневековья
И в пламени освенцимских печей,
Ты сохранил духовное здоровье,
Презрев обиды и проклятья палачей.

Сменялись страны, шли столетья:
Египет, Вавилон, Германия, Волынь…
Но не кончалось время лихолетья:
Ты помнишь тамариск и липу, и полынь.

А  ты, – рассеянный, распятый и убитый,-
С несокрушимой верой в Божий Храм,
С Завета Свитком и молитвой
Идёшь к его распахнутым дверям.

Народ мой, ты живой, как прежде:
Ты победил и смерть, и страх.
Ковчег Завета у тебя в руках
И Щит Давида на твоей одежде.
                           1997 г. Дуйсбург. ФРГ. 

 

* * *

ДЕНЬ ХОЛОКОСТА

Сюда, где в Судный День мой родич незнакомый
Освенцимскою пылью в землю лёг,
Приехал в поисках неведомого дома…
Как я решился? Как посмел? Как смог?

Вопрос звучит во мне. Звучит и днём и ночью.
Он спать, он жить мне не дает.
Жить без ответа не хватает мочи.
Ответ же мучает и жжёт.

А там, где был я прежде, – запустенье.
И злоба чёрная, и горький быт.
Ты тоже там не свой. И каждое мгновенье
Тебе об этом говорит.

Вопросы, горькие вопросы…
Ответов нет. Иль их не хочешь ты.
Жизнь тает, как дымок от папиросы,
В смятенье повседневной суеты.
                           1998. Дуйсбург. ФРГ.

 

* * *

АННА  И  РОЗА

Памяти  Анны Франк
и  Розы  Ауслендер

Маленькая девочка
в чёрном Амстердаме,
Женщина, опущенная
в черновицкий мрак
Что объединяет Вас,
что сближает с нами?
Ужас пережитого,
вековечный страх.

Жизнь ещё не начата,
жизнь ещё не прожита.
Что-то с нами сбудется,
что нас ждёт потом?
Жизнь еще не начата,
но уже растоптана
Горькою судьбою,
вражьим сапогом.

Ты осталась девочкой,
ты осталась жертвою
ты осталась символом
в памяти людей.
Мне иное выпало,
мне иное дадено,
мне скитаться мёртвою
средь живых огней.

Девочка и женщина –
– обе мы из прошлого,
Обе мы взываем
к памяти людей
То, что не сказала ты,
мне сказать завещано.
Поручил сказать мне
век наш – лиходей.

Девочка и женщина,-
судьбы очень схожи,
Судьбы очень розны, –
– жизнь так подвела.
Но сквозь страх и ужас, –
– это воля божья, –
Маленькая Анна
Розой проросла.
                           1998. Дуйсбург. ФРГ

 

* * *

МИРЫ  РОЗЫ АУСЛЕНДЕР

Я погружаюсь в мир её стихов,
В мир страшных образов и горьких испытаний,
В мир боли, ужаса, страданий…
Ну что поделаешь, – ведь мир её таков.

Я погружаюсь в мир её стихов,
В мир сломанных судеб, теней и мрака,
В мир горьких символов и знаков зодиака…
Ну что поделаешь, – коль мир её таков.

Я погружаюсь в мир её стихов,
В мир предвоенных грёз, послевоенных бдений,
В мир трудных слов, страданий и борений…
Ну что поделаешь, – ведь мир её таков.

Я погружаюсь в мир её стихов,
В мир образов и Босха, и Шагала,
В мир века, с коим жизнь её совпала.
Ну что поделаешь, – и наш ведь мир таков

Я погружаюсь в мир её стихов,
В мир женщины, сим веком опалённой.
Стою пред образом её, – коленопреклоненный.
Мы современники. И этот мир таков.
                           1999. Дуйсбург. ФРГ.

 

* * *

ЯД  –  ВАШЕМ
(триптих)

Долина (ущелье) Общин

Я брожу по этому ущелью
И не знаю – вечность или час.
Никого, лишь надписи и щели
Страшной тенью окружают нас.

Вот местечко, где родилась мама,
Вот местечко – родина отца.
Нет местечек, – только кровь и ямы.
Ужас без начала и конца.

Я бреду по этому ущелью.
Скорбный путь. И нет ему конца.
Шесть миллионов в этой страшной щели.
И  Бетон. И не укрыть лица.

 

* * *

ДЕТСКИЙ  ПАВИЛЬОН

Я не помню частностей, деталей.
Помню только этот тёмный зал,
Где как звёзды, сотни душ  витали.
Помню страшный поезд и вокзал.

И когда зажмуриваю очи,
Ощущаю эту тишину.
И огни, как звёзды тёмной ночью.
И войну. Проклятую войну…

Я не помню частностей, деталей.
Только звёздочки сверкают в вышине.
Души детские из необъятных далей
О Войне рассказывают мне.

 

* * *

АЛЛЕЯ  ПРАВЕДНИКОВ

В Яд-Вашеме, в Иерусалиме
Есть Аллея – новый Крестный путь.
Чередой Купин неопалимых
Ты пройди, запомни, не забудь!

Не аллея, – тропка над горою.
Без национальностей и рас
Просто люди, тихие герои, –
Праведники обступают нас.

Праведникам чужды мавзолеи.
Человек ведь памятью храним.
В Яд-Вашеме тянется Аллея.
Мавзолеем  им – Иерусалим.
                            Дуйсбург.1999.

 

* * *

МИНЬЯН
на могиле советских военнопленных
на кладбище Дюссельдорфа

Когда я вспоминаю о Войне,
Которую узнал ещё ребёнком,
Не о салюте вспоминаю звонком,
Я вспоминаю о тревожной тишине.

О тишине, повисшей над толпой,
Когда нам Молотов сказал про время “Ч”.
И мы, забыв о брошенном мяче,
В испуге к бабушке спешим домой.

О тишине и о столбах дымов,
О страшных птицах в белорусском небе,
О тех местах, где был я и где не был,
О тишине покинутых домов.

О тишине, разившей наповал,
Входивших в дом военных похоронок,
О тишине такой, что даже я – ребёнок
Без слов про горе понимал.

Я снова вспомнил эту тишину,
Когда на кладбище в Германии, у Рейна,
В том городе, где жил когда-то Гейне,
Миньян евреев поминал Войну.

Миньяном – вдесятером, по правилам святым
Молились эмигранты из России.
Они за всех, лежащих здесь, просили,
Не различая, кто чужим был, кто своим.

Когда я снова вспомню о Войне, –
А я забыть её до смерти не смогу, –
И эту память как святыню берегу, –
Миньян на Рейне вспоминаться будет мне.

_______________

Примечания:
1.“Миньян” – в традиционном еврейском праве минимальное количество членов молитвенной общины.
2. “Время “Ч”– время начала боевых действий (военное).
Дуйсбург, 8-9.05.2000г.

 

* * *

ЕВРЕЙСКИЙ ХОР В НЕМЕЦКОЙ  КИРХЕ СТАРОЙ…

Еврейский хор в немецкой кирхе старой
Поёт мне песни бабушки моей.
И немец, –  тот из Кельна, тот с гитарой,
Что пел на идиш песни прежних дней.

В чём дело? Что случилось? С ними? С нами?
Мы здесь? Как будто не было войны?
Но шесть миллионов… в этой страшной яме?
С кого спросить? Иль больше нет вины?

Вопросы есть. Но нет ответов.
Чем старше ты, тем поиск их трудней.
Жизнь как клубок из мрака и просветов.
И не дано нам разобраться в ней…
                           Дуйсбург, 29.05.-1.06. 2000г.

 

* * *

ТАНЦУЕМ, ГОСПОДА!

Мы веселимся, мы ликуем,
Стараясь позабыть прошедшие года.
Танцуем мы, без устали танцуем…
Мы на костях танцуем, господа!

Не на чужих костях, не на костях врагов
Пришли мы танцевать сюда.
Мы “Фрейлахс” у родных гробов
Танцуем нынче, господа!

Надеемся, –  былое не вернётся.
Но если вспомнить прошлые года,-
Кто знает, чем сей танец обернётся.
Мы на костях танцуем, господа!

Я здесь живу в довольстве и покое.
Есть у меня и крыша, и еда.
Но мысль одна мне не даёт покоя:
Мы на костях танцуем, господа!

И чтоб с детьми и внуками такое
Не повторилось больше никогда,
Готов я жить, не ведая покоя.
И к Вам взываю: не забудьте, господа!
                           Дуйсбург-Дюссельдорф, 24-30.06.2000г.

 

* * *

ХОЛОКОСТ
(триптих)

ВАНЗЕЕ

Было тихо и мирно, вино разносила прислуга.
Дамы в платьях вечерних, мужчин обрисовывал фрак.
Господа улыбались и шутки скользили по кругу.
А Европа? – Европу окутывал ужас и мрак…

Это было впервые, – такого ещё не бывало,
Чтобы к смерти вот так приговорен был целый народ.
Над Европою чёрное солнце вставало.
Ну, а здесь веселился в мундиры затянутый сброд.

Тихо дремлет Ванзее – ничто не нарушит покоя…
Нету траурных флагов, нет скорбных сирен – не гудят.
Как случилось такое? Как случилось такое!
Шесть миллионов сквозь воды Ванзее глядят и глядят…
                           Потсдам – Дуйсбург , 20 – 22. 04. 2004 г.

 

* * *

САД ЛИБЕСКИНДА

(в Берлине, в Еврейском музее архитектором  Д. Либескиндом установлен памятник – «Сад  Изгнания» – 49 бетонных колонн)

   Тум-бала, тум-бала, тум балалайка…

Мчит автобус через ночь…
Отлетают вёрсты прочь.
Боль неуёмна, мысль непрестанна:
Что же случилось в мире сём странном…

Жили народы вместе столетья.
Бури бывали и лихолетья.
Как же случилось в жизни такое?!?
Мысль неотступна. Нет мне покоя…

Столб из бетона, «сад» из бетона.
Ходят по «саду» вопли и стоны…
Но сквозь бетон… прорастает трава:
Жизнь побеждает. Правда права.

Тум-бала, тум-бала, тум ба – ла – ла…
                           Берлин – Дуйсбург , 20 – 21. 04. 2004 г.

                                  * * *

 

РЕКИ

Мне трудно сочетать слова:
Рейн, Волга, Шпрее и Нева.
Уж так устроен человек:
У каждого своя река… и век.

Мне трудно совместить себя с страной:
Они чужие… Да и я не свой…
И столько между нами – как забыть…
Как эту реку переплыть? Как переплыть…

Я знаю сотни рек в полсотни стран.
И все вливаются в единый океан.
Подобен капле человек.
Всё в океан… Из века в век.

                           Берлин – Потсдам  – Дуйсбург , 20 – 22. 04. 2004 г.

 

* * *

ХРУСТАЛЬНАЯ НОЧЬ

Хрустит разбитое стекло…
Нет, не стекло, – душа хрустит.
Простит ли Он? А вдруг простит?!
Мол, «всё быльём былое поросло».

Вопит взбешённая страна:
Десятки глоток, сотни, тыщи…
В разбитых окнах ветер свищет.
Война! Война! Ликует сатана.

Отрыжка пива, крики, визг,
Всполохи, вопли, темнота.
Толпа, толпа, – страна не та.
Витрины вдрызг, витрины вдрызг.

Хрустит разбитое стекло.
Осколки разлетаются по свету.
Спасенья нету, нету, нету!
Коричневою мглой весь мир заволокло…

Жизнь, смерть, река, повисший мост…
Народ, текущий ручейком…
Течёт, течёт… А в горле ком.
Звон хрусталя. Ночь. Холокост.

P. S.
Земное зло ушло в небытиё.
Но памяти осколки ранят душу.
Остался жив! И клятвы не нарушу.
«Ночь хрусталя» – нам не забыть её.

Хрустит стекло, разбитое, в ночи.
Нет, не стекло, – душа хрустит.
Нет, не забыт, никто здесь не забыт.
И Ты не позабудь! Не прЕмолчи!

Хрустит стекло…

                           Дуйсбург. 9-10.11.2008 г. (70 лет Хрустальной ночи) Редакция 20-23.11.2008 г.

 

* * *

ЖЕНЩИНЫ И МУЖЧИНЫ

Женщины и мужчины… Нет, не могу уснуть!
Новая годовщина. Тот же кровавый путь…

Женщины и мужчины… Кто вас? За что? Почему?
Как же так – без причины? Нет, не пойму! Не пойму.

Женщины и мужчины. Ночь. Обыватели спят.
Едут газвагены*. Трубы. Трубы дымят и дымят.

Женщины и мужчины. Мир наш охвачен злом.
Мёртвые – шесть миллионов. Ну а живым повезло?

Женщины и мужчины. Тает свеча во тьме**…
Сон мой, скажи, за что же ты не идёшь ко мне?

Женщины и мужчины. Прошлого не избыть.
Боже! Великий Боже! Боже, не дай забыть!

                           Дуйсбург. В ночь на 27.01.2010 г. –  в день ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА

____________

*Газваген, газовый автомобиль (нем. Gaswagen) — специально оборудованный автомобиль, использовавшийся нацистской Германией в период Второй мировой войны для уничтожения людей путём отравления выхлопными газами – «душегубка».

** По еврейской традиции в день поминовения зажигается свеча, которая должна гореть целые сутки.

 

* * *

ХРУСТАЛЬНАЯ НОЧЬ 2

Германия в огнях: огни, огни, огни…
А я иные вспоминаю дни:

Я вспоминаю всполохи огня…
Нет, не меня они ожгли. Но и меня.

Толпа людей, охваченная Злом.
Мне повезло. Не всем так повезло.

Хруст битого стекла! Война! Война!
В восторге плебс. Ликует Сатана.

Я вижу ряд дымящих труб.
Я слышу шёпот омертвевших губ…

Меня пугает блеск свечей.
В нём отблески освенцимских печей…

Я слышу хруст, – хрустит земля…
С тех пор и не люблю я хрусталя.

                           Дуйсбург. 9-10.11.2010 г. (Хрустальная ночь 2010 г.)

 

image_printПросмотр для печати
avatar

Об Авторе: Давид Гарбар

Гарбар Давид Иосифович (15.03.1935 г., Белоруссия). Выпускник Белорусского Государственного Университета им. В. И. Ленина, доктор геолого–минералогических наук, стихотворец, эссеист. С 1996 года проживает в Германии, Стихи пишет давно. Первые годы воздерживался от публикаций. Впервые опубликовал свои стихи в 1992 году. В Германии неожиданно для себя занялся эссеистикой и "переложением" стихотворений немецкоязычных поэтов на русский язык. С недавних пор занимается переложением стихов и других авторов. Большое внимание уделяет библейской тематике. Автор четырёх книг стихов и около полутора сотен статей. Стихи, эссе и другие материалы публикуются в периодических изданиях разных стран. Участник нескольких поэтических антологий. Часто публикуется в Интернете.

19 Responses to “ДАВИД ГАРБАР ● ХОЛОКОСТ ● СТИХИ”

  1. avatar Борис Кушнер says:

    Пронзительные, кровью сердца и болью души сочинённые стихи.
    Наше вечное странствие, вечная судьба в них.

    Как позабыть все это, Генрих Гейне?
    Как пережить все это, Мендельсон?

    Удивительно сказано!

    Спасибо, дорогой Давид Иосифович.

  2. Спасибо, Давид Иосифович! Ваши стихи действительно заставляют – ПОМНИТЬ…

  3. avatar Harry Lak says:

    Lieber David! Ich habe zum ersten mal nur diese Gedichte gelesen.
    Das ist sehr gut und mit dem Herzen geschrieben. Mit der Zeit werde ich auch die anderen lesen. Ubergebe einen grossen Gruss Raja. Да, а что я вдруг по немецкий стал писать! Что-то заклинило. Сильные стихи. Мне это очень близко, у меня погибла сестра, племянники, дяди и тети в Риге, в рижском гетто и почти весь мой класс. Гарри.

  4. avatar Давид Гарбар says:

    Спасибо, дорогие Борис Абрамович, Наташа и Гарри. Давайте будем помнить то, что случилось. Может быть, тогда это не повторится.

  5. avatar Александр Бывшев says:

    Х Х Х
    Мечтали творцы плана “Ост”а
    Решить всё посредством свинца.
    Трагедия жертв Холокоста
    Стучится пусть в наши сердца.
    Читавшим священную Тору
    Сполна пришлось лиха хлебнуть.
    С библейских времён по сю пору
    Усеян шипами их путь.
    Всегда на погром были быстры
    Кто чтил только силу и зло.
    Но то,что вершили фашисты,
    Всё мыслимое превзошло.
    Сродниться с бедою и болью –
    Такая евреев судьба.
    Их крест – облегчать людям долю,
    Взяв главный удар на себя.

    ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА.
    Чудовищней нету истории.
    Стучись,пепел,в души живых!
    Освенцимские крематории
    Работали без выходных.
    Ариец с ухмылкою щурится:
    “Эй,юде,погрейся в печи!..”
    Неужто всё это забудется?
    О,совесть людей,не молчи!
    И только одно утешение –
    Есть место,где надо ответ
    Держать за свои преступления
    И где срока давности нет.
    И те изуверы,и те ещё,
    Кто лишь выжигал номера,
    На Страшном суде в самом пеклище
    Узнают,что значит жара!

    (ИЗ МОРДЕХАЯ ГЕБИРТИГА.)
    Горит еврейское местечко,
    Пылает родина моя.
    И каждый домик,словно свечка.
    Зловещи языки огня.
    Всё,что знакомым было с детства,
    Уходит в чёрные клубы…
    Нам,бедным,никуда не деться
    От изуверов и судьбы.
    Скорбь к небу руки простирает.
    Мир болью вечною прошит…
    Местечко наше догорает.
    И ветер угли ворошит.
    ( перевод с идиш )

    Александр Бывшев

  6. avatar Тамара says:

    Родилась и живу в Западной Беларуси. Я белоруска, по рассказам отца ( он 1930 г.р.) хорошо знаю о судьбе евреев нашего местечка. В Ваших стихах, Давид Иосифович, звучит не только боль и скорбь по невинно убиенным. Они ставят перед читателем очень много вопросов, на которые каждому придётся искать свой ответ. Спасибо за стихи. Мои ученики будут их читать на вечере памяти жертв Холокоста.

  7. avatar Давид Гарбар says:

    Уважаемые Тамара из Белоруссии и Александр Бывшев. Редакция “Гостиной” любезно переслала мне Ваши отклики на подборку моих стихов, посвящённых Холокосту. Это особенно важно в преддверии Дня памяти жертв Холокоста, отмечаемого 27 января.
    Спасибо за стихи и особенно за добрые, мудрые и искренние слова Тамары из моей “бацькаушчыны” – Белоруссии.
    Очень хотелось бы, чтобы ученики Тамары действительно попробовали поискать ответ. Дай Вам, милая Тамара, Б-г в Вашем добром намерении. Мой адрес есть в редакции. Пишите.

  8. avatar Давид Гарбар says:

    Я поместил эту ссылку на Плейкаст в благодарность автору плейкаста, поскольку не смог этого сделать на том сайте, на котором этот плейкаст опубликован. Замечательная музыка. Спасибо.

  9. avatar batya goldberg says:

    prekrasnye stikhi.ya sobiraius ikh ispolzovat na tseremonii pamiati kholokosta v synagogue BEIT ISRAEL v netanii

  10. avatar Давид Гарбар says:

    Спасибо на добром слове. Пожалуйста, используйте. Пусть будет вечной память о наших соплеменниках, сгоревших в огне прошедшей войны.

  11. avatar Рудольф says:

    Уважаемый Давид,
    для того, чтобы писать такие, душу рвущие, стихи о Холокосте, нужно иметь не только историческую память, но и большое ранимое сердце и еврейскую душу. Спасибо Вам! Доброго Вам здоровья и сил творить и дальше!

  12. avatar Давид Гарбар says:

    Уважаемый Рудольф (простите, но я не знаю Вашего отчества)!
    Спасибо на добром слове.
    Если Вас заинтересуют другие мои стихи на еврейские или околоБиблейские темы, Вы можете посмотреть их на сайтах “Поэтическая Библия”, “За. За.” или воспользоваться любой поисковой системой.
    Спасибо за добрые пожелания. Взаимно.

  13. avatar Ирина Березняк says:

    Уважаемый Давид Иосифович ! Ваши стихи проникают в душу и эти слова : Я вспоминаю всполохи огня … Нет , не меня они ожгли . Но и меня .” Спасибо вам ! Я давно читаю ваши переводы Альбрехта Хаусхофера и благодарна за память о таком великом Человеке. Почему -то в Германии о нём не знают сами немцы . Я многим задавала этот вопрос и они пожимали плечами … Желаю вам удачи в Новом Году !

  14. avatar Давид Гарбар says:

    Получил через редакцию письмо-отклик от Ирины Березняк.
    Почему-то не обнаружил его на сайте (?).
    Тем не менее, помещаю здесь свой ответ ей:

    Дуйсбург 24.12.2015 г.
    Уважаемая Ирина (к сожалению, не знаю Вашего отчества?)!
    Спасибо на добром слове. Тема Холокоста – вечная тема (во всяком случае, для нас, детей войны).
    Что касается моих переводов сонетов Альбрехта Гаусгофера (Хаусхофера), то Вы правы: его, действительно, мало переводили и плохо знают и в России, и в Германии. В России – я думаю, по отсутствию особого интереса, а вот в Германии, – возможно, его сонеты слишком жгут. Хотя я знаю других, не менее жёстких авторов (Роза Ауслендер, Ингеборг Бахман, Иоханнес Бобровски, Нелли Закс, Германн Казак, Эльза Ласкер-Шюлер, Мария-Луиза Кашниц, Эрих Фрид, Поль Целан и другие). Некоторыми из них (в частности, названными и другими) я немного занимался. Ну, и конечно, Альбрехт Гаусгофер.
    Потом довольно много занимался стихами по мотивам Микеланджело Буонаротти и Константинаса Кавафиса.
    К сожалению, в последние годы редакция “Гостиной” не приглашает меня к участию на её страницах.
    Но многое можно увидеть на страницах других интернет-изданий (в частности на сайтах “Поэтическая Библия” или “Зарубежные задворки”. Кое-что публиковалось в Альманахе (он есть в интернете) “Мнемозина”.
    А вообще можно набрать в любом из общедоступных поисковиков “Давид Гарбар” и посмотреть там.
    Ещё раз благодарю за проявленный интерес и добрые слова.
    Здоровья Вам и Вашим близким в Новом году.
    Ваш Д. И. Гарбар

  15. avatar Аншей Дин says:

    Истоки Холокоста
    Аншей Дин

    Быть может не было бы Холокоста,
    Когда евреи поняли бы просто,
    Что в той стране, где жили, больше им не жить.
    Вопрос, как перед Гамлетом, стоял: быть иль не быть?

    Им захотелось с Гитлером бороться.
    Пошли погромы по стране.
    А иудеям всё неймётся –
    Задумали бороться с Гитлером извне.

    Весь мир против него подняли,
    Вначале объявив торговую войну
    Гитлеру, Германии, нацизму,
    Задавить его пытаясь на корню.

    Ущерба нанесли на миллиарды марок
    Германской экономике. И что?
    Хороший результат? Он – жалок.
    Кто выиграл? Быть может, конь в пальто.

    Ответил Гитлер жёстким Холокостом.
    Причём не сразу. Лишь после того,
    Как понял, что евреев никому не жалко
    И звать в свою страну не хочет их никто.

    Вот тут он и припомнил их коварство
    И перестал их Палестиной ублажать,
    Где предлагалось Лигой Наций государство
    Своё еврейское там создавать.

    А иудеям государство и не нужно,
    Пока до них ещё Мессия не пришёл.
    И все идеи им о государстве чужды.
    И Гитлер, наконец, решение нашёл.

    «Изгнать всех из страны, насильно, поголовно.
    Кто не захочет сам – отправится в тюрьму.
    Или решает сам пока что добровольно,
    В какую хочет выбраться страну».

    Немногим удалось уехать в Палестину,
    Преодолев Британские препоны и запрет.
    А кто-то затонул с дырявой субмариной,
    Не получив на свой запрос ответ.

    Судьба всех остальных давно известна.
    Переселение евреев на восток,
    Там гетто, тюрьмы и расстрелы повсеместно.
    Конвейер смерти был поставлен на поток.

    Всё завершилось лагерями смерти,
    Где газовая камера и печь
    Свершили подлый замысел столетья:
    Всех умертвить и тут же сжечь.

    • avatar Давид Гарбар says:

      Дуйсбург
      5.06.2019 г.
      Редакция сайта “ГОСТИНАЯ” любезно переслала мне “комментарий”, подписанный
      псевдонимом “Аншей Дин” и посвящённый теме “Истоки Холокоста”.
      . . . . .
      Что касается самого “комментария”, то попытка рифмованного изложения такой
      серьёзной темы, на мой взгляд, не удалась.
      Ещё меньше удалась попытка изложения содержания. Автор явно не осведомлён ни
      о гносеологических корнях немецкого национал-социализма, ни о роли
      эзотерических учений в немецком национал социализме, ни об истории
      антисемитизма в Германии и лично у вождей третьего рейха ( я намеренно не
      называю имён, – будь они прокляты).
      В своё время мне пришлось довольно долго заниматься этими вопросами.
      Результаты их изложены:
      В относительно кратком виде в материале:
      Д. И. Гарбар
      АКТУАЛЬНЫЕ ЗАМЕТКИ
      Черный ворон, черный ворон…
      (Роль эзотерических учений в немецком национал-социализме)
      В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ “ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ”

      и в более расширенном виде в серии статей:
      Д. И. Гарбар
      «Еще плодоносить способно чрево…» Часть 1. “Манихейская война” – №10/3,
      2010
      «Еще плодоносить способно чрево…» Часть 2. Черное и Белое – №11/1, 2010
      «Еще плодоносить способно чрево…» Часть 3. Альбрехт Гаусгофер. Сонеты –
      №11/2, 2010
      В старой версии сайта «ЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАДВОРКИ» –
      http://old.za-za.net/old-index.php?menu=authors&country=ger&author=garbar

      Могу только посоветовавть “комментатору”: прежде, чем браться за такую ответственную тему, подготовиться к ней более серьёзно.

  16. Пусть помнит каждый…

    В последние годы некоторые западные политические деятели все чаще пробуют внести коррективы в историю второй мировой войны, исказить и переписать ее заново. Так глава МИД Польши Г.Схетина заявил, что концлагерь Освенцим (Аушвиц-Биркенау) освобождали украинцы, исходя из названия фронта – Первого украинского (бывшего Воронежского). И более того – годовщину завершения войны следует отмечать не в Москве, а в Лондоне или Берлине. Ему вторит нынешний президент Украины В.Зеленский, рассказывая, что лагерь освободили бойцы Львовской дивизии и стесняясь признать, что эта дивизия воевала не сама по себе, а являлась частью Красной армии. Зеленский принял участие в мероприятиях в честь 75-й годовщины освобождения Освенцима, где по сути обвинил СССР, наряду с Германией, в развязывании второй мировой войны и уничтожении еврейского народа. Это стихотворение – ответ всем, кто пытается принизить роль нашей страны в разгроме нацизма и фашизма.

    Войну закончил
    Мой дед на Висле,
    Осколок острый
    Впаялся в глотку.
    Он в сорок пятом
    Не мог помыслить,
    Что век у памяти
    Такой короткий.

    Был трижды ранен
    Он отступая
    И чудом выжил
    Под Сталинградом.
    Один раз в год лишь
    Теперь блистают
    За Курск и Харьков
    Его награды.

    Лишь в день Победы,
    Слегка принявший,
    Он тихо плакал
    В саду под грушей.
    Бойцов из роты,
    За Киев павшей
    Под шелест листьев,
    Как будто, слушал.

    В Европе – благость,
    Музей – Освенцим,
    И не дымят уже
    Давно там печи.
    Кто погасил их –
    Не только немцы,
    Пусть помнит каждый
    И ставит свечи.

    А деду Ване –
    Почет и слава,
    Как всем безвестным,
    И за Освенцим.
    Взросли на пепле
    Кусты и травы,
    Пусть этот пепел
    Стучит вам в сердце…

  17. avatar Давид Гарбар says:

    Уважаемый модератор любезно переслал мне комментарий В. Мищенко на подборку моих стихотворений, посвящённых теме ХОЛОКОСТА.
    Я не считаю возможным использовать эту тему и горько-торжественную дату — семидесятипятилетие памяти жертв Холокоста для инвектив и сомнительных историко-политических спекуляций.
    По этой же причине я не стану разбирать литературные качества приведенного стихотворения.
    Могу только заметить, что в последних строках приведенного стихотворения:
    «Пусть этот пепел
    Стучит вам в сердце…»,
    на мой взгляд, уместнее было бы заменить указательное местоимение «вам»
    на местоимение «нам».
    Иногда одно слово говорит больше, чем весь текст.

Оставьте комментарий