RSS RSS

ЛЮДМИЛА ШАРГА ● СТАРАЯ-СТАРАЯ СКАЗКА ● СТИХИ

ЛЮДМИЛА ШАРГА   … А жить ты должен в синей дали. Ведь люди надеются, смотрят вдаль. В даль моря — синего, в даль неба — далёкого, в даль леса — далёкого, синего. Только в сумерки, только синим утром, только в вечернем тумане можешь подойти к людям.
                                                                                                 Имант Зиедонис "Синяя сказка"
Старая-старая сказка,
рассказанная с утра,
к вечеру не исчезла,
став мимолётной былью;
в ней и сюжет бесхитростен,
в ней и мораль добра:
просто люби, не требуя,
чтобы тебя любили.

Там – в конце декабря –
на дне уходящего дня
тонкая ткань сумерек
отсвечивает лиловым,
и силуэт серебряный
дрожит,
за собой маня,
и где-то рядом звенят
серебряные подковы…
Тихо спустись по лестнице,
не обернувшись, – пусть
старая-старая сказка
летит за тобой  следом,
и от тоски останется
только светлая грусть,
и как ненужный груз
канут в прошлое беды.
…Там –  в конце декабря –
на дно уходящего дня
тенью лиловой скользни
мимо дверного всхлипа,
чтобы увидеть синего –
в яблоках белых –  коня
и улыбнуться снегу,
который под вечер выпал.

Синдром Ундины*
(Из цикла «заклинания Четырёх стихий)
Печаль-Вода тёмная,
моей болью полная…
Печаль-Вода быстрая,
кто здесь замок выстроил?
Печаль-Вода горькая,
верни наговор ко мне…
Не мною  –  да сказано,
не мною  –  да сделано,
судьба твоя связана
с озёрною девою.
Над белыми дюнами
плывёт луна юная.
А век земной короток  –
Забыл меня скоро ты…
Не мною  –  да сказано,
не мною  – да сделано,
душа твоя связана
с озёрною девою.
Над белыми дюнами
взойдёт луна юная,
А век земной короток  –
придёшь ко мне скоро ты.
***
спишь…
время от времени 
прикладываю ладонь к твоей груди
дышишь ли
тихо в  палате
на улице  жуткая холодина
врач
не поверил мне
когда вчера заходил
на вопрос 
кто вы ему –
я улыбнулась  – ундина
спишь…
и на имя Гульдбрандт
откликаешься только во сне
где озёрная дева в увядшем венке
бродит по сонному замку
ты задыхаясь шепчешь ей вслед
что не доживёшь до утра
но она не слышит
что бы ей ни сказал ты
просыпаешься…
я
брожу по городу допоздна
чтоб вернуться к тебе
и всю ночь
хранить
ускользающее дыханье
бедный рыцарь
когда бы ты знал
что причина всех твоих бед
таится в тебе самом
и зовётся… грехами
спи
за окном
капли дождя разбиваются о карниз…
лист назначений с диагнозом
синдром ундины
исписан стихами
отпускаю тебя
дыши
вдыхай в себя новую жизнь
лишь озёрных дев сторонись
и ещё…  –
не клянись дыханием

_________________________________

* Старинная легенда гласит, что владелец замка Рингштеттен, славный рыцарь Гульдбрандт, однажды заблудился в лесу. Спас его старый рыбак, который охотно согласился дать рыцарю приют. В доме рыбака Гульдбрандт познакомился с прекрасной юной девушкой по имени Ундина, приемной дочкой рыбака и родной дочерью морского владыки. Без памяти влюбился в нее рыцарь и предложил Ундине руку и сердце.
Зная о том, что, родив ребенка, она перестанет быть бессмертной, Ундина согласилась выйти замуж за любимого. На венчальном алтаре рыцарь поклялся ей в верности: "Дыханье каждого моего утреннего пробуждения будет залогом любви и верности тебе". Спустя девять месяцев Ундина родила сына. Шли годы. Она старела, и муж стал терять к жене интерес. В один прекрасный день Ундина застала Гульдбрандта в объятиях другой. Убитая горем, она прокляла неверного супруга: "Ты поклялся мне своим утренним дыханием! Так знай, пока ты бодрствуешь, оно будет при тебе, но как только ты уснешь, дыхание покинет твое тело, и ты умрешь".
В наши дни "проклятие Ундины" – неофициальное название синдрома остановки дыхания во сне, который известен как опасное апноэ.

СИЛЬФИДА*

(мотыльковое)

Мне бы коснуться Вашей руки
и замереть в смущении.
Знаю, Вам нравятся мотыльки,
(полное превращение…)
Сладостный яд разольётся в крови
под небосводом розовым.
Кто там – в терновнике – гнёзда вил?
Вились над кем стрекозы?
Спутались мысли.
Мне бы бежать…
Лжёт во спасение разум.
Кровь иссушил смертоносный жар
перед четвёртой фазой.
Утренний холод на крылья лёг,
кукольных нет оков…
Кто я?
Серебряный мотылёк
в Ваш влетевший альков.
Как опрометчивы мотыльки,
и лучезарна смерть.
Мне бы коснуться Вашей руки
крылышком…
и сгореть.

________________________________
* сильфиды, ж. (от греч. silphe – моль, мотылек) – духи воздуха

ТАНЕЦ МАЛЕНЬКИХ САЛАМАНДР1

Знаешь, мне всё ещё снится зима –
тонет в безбрежии белом хижина…
и приручённый огонь так мал,
что его отсвет только и вижу я.
Может, ты помнишь, в каком из миров
выковал меч свой под песнь снежную?
Я открывала гептамерон,2
плавился воск, со слезами смешанный,
белой подковой лежал меандр3
над чернотой подземелий каменных…
Помнишь двух маленьких Саламандр,
что танцевали в подросшем пламени?
Помнишь, как было легко молчать –
просто идти одной дорогою,
руки твои на моих плечах
мне и без слов говорили многое.
Ты и сегодня куёшь мечи,
я – плавлю воск, на слезах замешанный,
мы и сегодня ещё молчим,
только… всё реже молчим по-прежнему.
Но оживёт на клинке меандр4
из сновидений,
и вновь увижу я
танец двух маленьких Саламандр
над занесённою снегом хижиной.
___________________________________

  1. Саламандра – дух Огня.
  2. Гептамерон (гримуар) – книга заклинаний.
  3. Здесь – плавный изгиб речного русла.
  4. Меандр – узор, геометрический орнамент в виде ломаных линий.

ЛЕДИ ИЗ ШАЛОТ

(триптих)

1
Эта легенда жива и поныне:
Дремлет на небе задумчиво-синем
алое око луны.
В замке на острове дева томится,
грустные песни и людям и птицам
в час полнолунья слышны.

Пленница в зеркало смотрит и верит –
недолговечно проклятие фэйри,
только б соткать гобелен…
Бедную деву преследуют тени,
призраки вьются в зловещем сплетении,
стелятся подле колен.

Бродит легенда по белому свету,
прячется остров в тумане рассветном,
лодка у берега ждёт…
Слышишь, печальные льются напевы?
В замке на острове нежная дева
тихую песню поёт…

2
Повелитель грёз и снов,
храбрый Ланселот,
о тебе грустит давно
Леди из Шалот.
Пусть укажет путь луна,
а послушная волна косу расплетёт…

Серебриста и тонка
вьётся нить в руках.
Не купить и не сыскать
вам таких зеркал…
День за днём –
за годом – год
тени водят хоровод
в зеркале Шалот.

Сколько раз я, мой герой,
храбрый Ланселот,
целовала локон твой
сквозь зеркальный лёд.
Мне нельзя в окно смотреть –
близко-близко ходит смерть
Леди из Шалот.

3
Сквозь призрачность теней и серость стен
за каплей капля – дни мои уходят,
я всё ещё мечтаю о свободе
и тку своих иллюзий гобелен.

Такая роль судьбой отведена
заложнице бездонного овала;
кого ищу среди зеркальных залов?
Кому пою о том, что я – одна…

А за спиной – открытое окно,
и мысли перепутались, и нити.
Всё ближе тени – не остановить их,
и всё давным-давно предрешено.

Я знаю – в заоконье всё не так,
все отраженья искажают лица,
там жизнь состоит из репетиций,
и лишь мгновенье длится сам спектакль.

От осознанья, что мертва давно,
не отрешиться добровольным пленом,
низвергнуты иллюзий гобелены,
я выбираю лодку и окно…

КУПАЛЬСКАЯ НОЧЬ

Купальской ночи звёздная купель
меня в своём безмолвии купала,
когда по тайным тропам я ступала;
О них пропел мне златокудрый Лель.

Венок, сплетённый ночью колдовской,
в струящееся лоно погружая,
судьбу свою течению вверяя,
стояла я над тёмною рекой.

Разрыв-траву1 вплела я в свой венок
и сон-траву2 – владычицу пророчеств,
и перелёт-травы3 прощальный росчерк
звездой упавшей догорал у ног.

А златокудрый пел:
«Поторопись.
Уже давно очерчен круг заветный.
Сорви Перунов цвет4 и до рассвета,
не обернувшись, с ним домой вернись.

Ты станешь прозорлива и мудра,
и беспристрастно будешь «в нави зрети»5.
Поторопись, уже проснулся ветер,
сорвать Перунов цвет пришла пора».

А что потом?
Безрадостные дни?
Отравленные ожиданьем ночи,
как подтвержденье собственных пророчеств
Вся жизнь моя?
Лишь руку протяни…

Умолкни, златокудрый, не мани!
Нет смысла жить, коль сразу всё познав,
на все вопросы я найду ответы.
И я ушла, покинув круг заветный,
цветок Перуна так и не сорвав…
_________________________________

  1. Разрыв-трава –  открывает любые замки и двери ( славянская мифология)
  2. Сон-трава – обладает пророческой силой.ава – сама собой переносится с место на место.
  3. Перелёт-трава
  4. В нави зрети – ожидать смерти.
  5. Перунов цвет – одно из названий цветка папоротника

image_printПросмотр для печати
avatar

Об Авторе: Людмила Шарга

Людмила Шарга (Южнорусский Союз Писателей) Поэт, прозаик, публицист. Родилась в России. Живёт и работает в Одессе. В настоящее время возглавляет отдел поэзии в литературно-художественном журнале «Южное Сияние». Журнал основан в 2011 году и является официальным печатным органом Южнорусского Союза Писателей. Редактор сайта, основатель и ведущая творческой гостиной «Diligans». Публикации: в Одесской антологии поэзии «Кайнозойские Сумерки» (2008), в альманахах «Меценат и Мир. Одесские Страницы» (2008, Москва), «ЛитЭра» (Москва), «Свой вариант» (Луганск), «Провинция» (Запорожье), «ОМК» (Одесса), в журналах «Южное Сияние» (Одесса), «Дон» (Ростов-на-Дону), «Ренессанс» (Киев), «Арт-Шум» (Днепропетровск), «День и Ночь» (Красноярск), в газетах «Литературная газета» (Москва), «Литература и жизнь» (Киев), «Интеллигент», в интернет-журналах «Авророполис», «Гостиная», «45-я параллель», «Ликбез» и др. Автор сборников прозы и поэзии «Адамово Ребро» (2006), «На проталинах памяти» (2008), «Билет в осенний день» (2010), «Рукой подать...» (2011), «Повесть о падающих яблоках» (2013), «Яблоневые сны» (2014), «Ночной сюжет новостей» (2015), «Невыдуманные рассказы о настоящем» (2017).

2 Responses to “ЛЮДМИЛА ШАРГА ● СТАРАЯ-СТАРАЯ СКАЗКА ● СТИХИ”

  1. avatar Rose Bunchik says:

    … И ещё я всё время думаю об Ундине и о Вас, о Чуде, которое Вы сумели создать. (из письма)

    P.S. Третий сборник поэзии и прозы: “Билет в осенний день”
    (Одесса 2010г.)

  2. avatar Людмила says:

    Роза, дорогая, как радостно читать Ваш отклик.
    Спасибо за похвалы “моей Ундине”.
    Да, Ваше замечние верно, надо будет дополнить.
    Обнимаю тепло и благодарно.
    Людмила.

Оставьте комментарий