Тамара КОЛЕНКО. Удивительная библиотека
В советские времена заводы, фабрики, учреждения, организации, квартиры были государственными. Трудно представить, что в 50-е годы в самом центре Одессы могла существовать и активно функционировать частная библиотека. Да ещё и в коммунальной квартире! Тот, кто жил в 50-60-е годы, вряд ли сможет мне поверить. Время было суровое, отступать от действующих законов было опасно. Да и отношения между людьми были довольно закрытыми.
Но такая библиотека была. Совсем маленькая, с однообразным книжным фондом. Обслуживала она только чётко ограниченный круг читателей, который не расширялся, будучи постоянным. Все читатели были знакомыми хозяев. Они всегда выполняли единожды установленные и неизменные правила пользования книгами.
Библиотека располагалась в одной из квартир дома на улице Льва Толстого. Хозяева библиотеки занимали одну из комнат в квартире, которая по тем временам была малонаселённой: всего три семьи. Эта комната-библиотека с полным правом могла бы называться ещё и комнатой-музеем. На стенах висели картины в позолоченных рамах. На полочках стояли всевозможные статуэтки, значительная часть которых была не просто фигурками, а сложными скульптурными композициями, сюжеты которых изображали исторические события. Разнообразные напольные вазы, часы, оформленные золотом и эмалью, необыкновенной красоты письменный стол с набором не очень понятных предметов для письма и многое другое потрясало своей редкой красотой и богатством.
При всём этом великолепии самыми интересными были книги. Все они были старинными, в кожаных и бархатных переплётах, в позолоченных и серебряных футлярах с замками из тех же металлов, украшенные всевозможными тиснениями и вензелями. Естественно, книги были дореволюционными, совсем не созвучными советской эпохе. И главное: практически все эти сокровища были на французском и немецком языках. И, естественно, это были в основном романы. На русском языке книг было немного. Некоторые были связаны с темами путешествий, природы, гадания, разгадывания снов.
Читатели ходили тихонько, практически тайно, в строго обозначенное время. Все они были «бывшими». Да и кто мог читать роман о страстной любви на французском?! Эти читатели выглядели тоже необычно для того времени. Дамы в шляпках с вуалью, в гипюровых, хоть и стареньких, но в перчатках почти до локтя, в платьях необычных фасонов. Да ещё и с ридикюлями. Несколько реже появлялись «старинные» мужчины. Летом, как правило, они носили белые полотняные костюмы. Многие были с пенсне и часами на длинных цепочках. Все эти «тайные» читатели были совсем не похожи на большинство одесситов.
В библиотеке были чёткие правила пользования книжным фондом. Книга выдавалась на строго определённый срок. За её прочтение существовала определённая оплата. Думаю, что сумма была небольшой, так как хозяева жили очень скромно, а всё их ослепительное богатство чудом сохранилось с дореволюционных времён, пережило оккупацию Одессы. Если книга была возвращена не вовремя, существовал какой-то штраф. Думаю, такое случалось редко, потому что со стороны без протекции стать постоянным читателем библиотеки было нереально. Соседи могли почитать книгу бесплатно. Знаю, что мои бабушки как-то брали роман на французском языке в шикарном серебряном обрамлении с необыкновенным замком. Они обе окончили дореволюционную женскую гимназию, где французский язык был одним из главных изучаемых дисциплин. И бабушкам не так, думаю, был интересен роман, как проверить, насколько они, спустя много лет, ещё помнили французский.
Соседей читатели абсолютно не тяготили. Их было не очень много, все они отличались изысканной интеллигентностью. И к тому же в квартире у каждой семьи был свой собственный звонок.
Память сохранила мельчайшие подробности, связанные с той удивительной библиотекой, с её необыкновенными книгами, с читателями, словно пришедшими из другой эпохи. Повзрослев, я побывала во многих ведущих библиотеках и знаменитых музеях большой страны. Радует то, что моя память моя сберегла яркие детские впечатления и трепетные чувства, которые навсегда остались в душе от удивительной библиотеки, её хозяев и читателей.
Соседей читатели абсолютно не тяготили. Их было не очень много, все они отличались изысканной интеллигентностью. И к тому же в квартире у каждой семьи был свой собственный звонок.
Память сохранила мельчайшие подробности, связанные с той удивительной библиотекой, с её необыкновенными книгами, с читателями, словно пришедшими из другой эпохи. Повзрослев, я побывала во многих ведущих библиотеках и знаменитых музеях большой страны. Радует то, что моя память моя сберегла яркие детские впечатления и трепетные чувства, которые навсегда остались в душе от удивительной библиотеки, её хозяев и читателей.
Иногда думаю о том, сохранились ли где-то эти редкие книги. Попали они в надёжные руки, когда ушли в мир иной их хозяева? В библиотеки, музеи или в частные коллекции? Или пропали? Ответа нет, но очень хочется, чтобы эти старинные книги сохранились как память об удивительной одесской библиотеке.
В советские времена заводы, фабрики, учреждения, организации, квартиры были государственными. Трудно представить, что в 50-е годы в самом центре Одессы могла существовать и активно функционировать частная библиотека. Да ещё и в коммунальной квартире! Тот, кто жил в 50-60-е годы, вряд ли сможет мне поверить. Время было суровое, отступать от действующих законов было опасно. Да и отношения между людьми были довольно закрытыми.
Но такая библиотека была. Совсем маленькая, с однообразным книжным фондом. Обслуживала она только чётко ограниченный круг читателей, который не расширялся, будучи постоянным. Все читатели были знакомыми хозяев. Они всегда выполняли единожды установленные и неизменные правила пользования книгами.
Библиотека располагалась в одной из квартир дома на улице Льва Толстого. Хозяева библиотеки занимали одну из комнат в квартире, которая по тем временам была малонаселённой: всего три семьи. Эта комната-библиотека с полным правом могла бы называться ещё и комнатой-музеем. На стенах висели картины в позолоченных рамах. На полочках стояли всевозможные статуэтки, значительная часть которых была не просто фигурками, а сложными скульптурными композициями, сюжеты которых изображали исторические события. Разнообразные напольные вазы, часы, оформленные золотом и эмалью, необыкновенной красоты письменный стол с набором не очень понятных предметов для письма и многое другое потрясало своей редкой красотой и богатством.
При всём этом великолепии самыми интересными были книги. Все они были старинными, в кожаных и бархатных переплётах, в позолоченных и серебряных футлярах с замками из тех же металлов, украшенные всевозможными тиснениями и вензелями. Естественно, книги были дореволюционными, совсем не созвучными советской эпохе. И главное: практически все эти сокровища были на французском и немецком языках. И, естественно, это были в основном романы. На русском языке книг было немного. Некоторые были связаны с темами путешествий, природы, гадания, разгадывания снов.
Читатели ходили тихонько, практически тайно, в строго обозначенное время. Все они были «бывшими». Да и кто мог читать роман о страстной любви на французском?! Эти читатели выглядели тоже необычно для того времени. Дамы в шляпках с вуалью, в гипюровых, хоть и стареньких, но в перчатках почти до локтя, в платьях необычных фасонов. Да ещё и с ридикюлями. Несколько реже появлялись «старинные» мужчины. Летом, как правило, они носили белые полотняные костюмы. Многие были с пенсне и часами на длинных цепочках. Все эти «тайные» читатели были совсем не похожи на большинство одесситов.
В библиотеке были чёткие правила пользования книжным фондом. Книга выдавалась на строго определённый срок. За её прочтение существовала определённая оплата. Думаю, что сумма была небольшой, так как хозяева жили очень скромно, а всё их ослепительное богатство чудом сохранилось с дореволюционных времён, пережило оккупацию Одессы. Если книга была возвращена не вовремя, существовал какой-то штраф. Думаю, такое случалось редко, потому что со стороны без протекции стать постоянным читателем библиотеки было нереально. Соседи могли почитать книгу бесплатно. Знаю, что мои бабушки как-то брали роман на французском языке в шикарном серебряном обрамлении с необыкновенным замком. Они обе окончили дореволюционную женскую гимназию, где французский язык был одним из главных изучаемых дисциплин. И бабушкам не так, думаю, был интересен роман, как проверить, насколько они, спустя много лет, ещё помнили французский.
Соседей читатели абсолютно не тяготили. Их было не очень много, все они отличались изысканной интеллигентностью. И к тому же в квартире у каждой семьи был свой собственный звонок.
Память сохранила мельчайшие подробности, связанные с той удивительной библиотекой, с её необыкновенными книгами, с читателями, словно пришедшими из другой эпохи. Повзрослев, я побывала во многих ведущих библиотеках и знаменитых музеях большой страны. Радует то, что моя память моя сберегла яркие детские впечатления и трепетные чувства, которые навсегда остались в душе от удивительной библиотеки, её хозяев и читателей.
Соседей читатели абсолютно не тяготили. Их было не очень много, все они отличались изысканной интеллигентностью. И к тому же в квартире у каждой семьи был свой собственный звонок.
Память сохранила мельчайшие подробности, связанные с той удивительной библиотекой, с её необыкновенными книгами, с читателями, словно пришедшими из другой эпохи. Повзрослев, я побывала во многих ведущих библиотеках и знаменитых музеях большой страны. Радует то, что моя память моя сберегла яркие детские впечатления и трепетные чувства, которые навсегда остались в душе от удивительной библиотеки, её хозяев и читателей.
Иногда думаю о том, сохранились ли где-то эти редкие книги. Попали они в надёжные руки, когда ушли в мир иной их хозяева? В библиотеки, музеи или в частные коллекции? Или пропали? Ответа нет, но очень хочется, чтобы эти старинные книги сохранились как память об удивительной одесской библиотеке.