RSS RSS

ЕЛЕНА ЛИТИНСКАЯ ● ИЗ ПЕРЕПИСКИ ДВУХ ПОЭТОВ ● КОЛЛАЖ

Джек
Мой первый друг, мой друг бесценный!
Со мною вот что происходит:
умолкли звуки дивных песен,
в ушах с утра какой-то шум…
Духовной жаждою томим,
Я Музу юную, бывало…
Дианы грудь, ланиты Флоры!
Еще томлюсь тоской желаний…

Джим
У каждого свой тайный демон!
Блажен, кому судьба вложила…
струн вещих пламенные звуки.

Джек
Мой день беспутен и нелеп.
По вечерам над ресторанами –
Вечерний звон, вечерний звон!
Изнемогает жизнь в груди …
Какая боль, какая жалость!
Какая ночь! Я не могу…
достать пролетку за шесть гривен.
Еще бокалов жажда просит!
Дай, Джим, на счастье лапу мне!
Дай руку мне, товарищ добрый…!

Джим
Товарищ, верь, взойдет она!
Я помню чудное мгновенье.

Джек
Да, были люди в наше время!
А нынче все умы в тумане…
Кончаю. Страшно перечесть…
Что день грядущий мне готовит?

Джим
Нам не дано предугадать…

image_printПросмотр для печати
avatar

Об Авторе: Елена Литинская

Елена Литинская родилась и выросла в Москве. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени Ломоносова. Занималась поэтическим переводом с чешского. В 1979-м эмигрировала в США. В Нью-Йорке получила степень магистра по информатике и библиотечному делу. Проработала 30 лет в Бруклинской публичной библиотеке. Вернулась к поэзии в конце 80-х. Издала 10 книг стихов и прозы: «Монолог последнего снега» (1992), «В поисках себя» (2002), «На канале» (2008), «Сквозь временну́ю отдаленность» (2011), «От Спиридоновки до Шипсхед-Бея» (2013), «Игры с музами» (2015), «Женщина в свободном пространстве» (2016), «Записки библиотекаря» (2016), «Экстрасенсорика любви» (2017), «Семь дней в Харбине и другие истории» (2018), "У Восточной реки", (2021), "Понять нельзя простить" (2022), "Незабытая мелодия" (2023) Стихи, рассказы, повести, очерки, переводы и критические статьи Елены можно найти в «Журнальном зале», http://magazines.russ.ru/authors/l/litinskaya, периодических изданиях, сборниках и альманахах США и Европы. Елена – лауреат и призёр нескольких международных литературных конкурсов. Живет в Нью-Йорке. Она заместитель главного редактора литературного журнала «Гостиная» gostinaya.net и вице-президент Объединения русских литераторов Америки ОРЛИТА.

14 Responses to “ЕЛЕНА ЛИТИНСКАЯ ● ИЗ ПЕРЕПИСКИ ДВУХ ПОЭТОВ ● КОЛЛАЖ”

  1. avatar Галина Рохлина says:

    Великолепный диалог! Умеете Вы доставлять удовольствие читающим! Спасибо!

  2. avatar Yelena Litinskaya says:

    Спасибо, дорогая Галина! Рада, что Вам понравился мой коллаж из цитат классиков.

  3. avatar Olga O'Neil says:

    Какой коллаж! Строка к строке
    Рисуют дивную картину,
    Стерев с лица унынья мину,
    Забыв про скуку, налегке
    Мечусь по строфам, их читая,
    И диалог сей – вязь простая
    Из непростых, крылатых слов.
    (а я всё про любовь-морковь!!)))

    Спасибо!! Замечательный коллаж!

  4. avatar Yelena Litinskaya says:

    Спасибо, Олечка! Рада, что тебя улыбнул мой эксперимент.
    Такая вот напала блажь:
    из классиков слепить коллаж.
    Кто улыбнется, кто заплачет.
    На вкус, на цвет… А как иначе?

  5. avatar Нина Шульгина says:

    Да были люди в наше время!
    Только такие, как ты, Лялька, вселяют еще надежду!
    В тебе и мамина романтика и папина ирония – даже в коллаже.

    • avatar Yelena Litinskaya says:

      Ниночка, дорогая!
      Спасибо за романтику и иронию! Именно так и задумано. Я ужасно рада, что смогла Вас поразвлечь. Виртуально обнимаю.

  6. Леночка, ты тут явно поколдовала, признавайся! 😉
    Спасибо за минуты улыбок!

    • avatar Yelena Litinskaya says:

      Павел, привет! Спасибо за отклик!
      Как хорошо, что ты улыбнулся. Взмах волшебной палочки – и вот что натворила…

  7. avatar Лилия Кликич says:

    Лена, спасибо за удовольствие от прочитанного. Комбинированная поэзия всегда интересна. Столько нового и вместе с тем узнаваемого…

    • avatar Yelena Litinskaya says:

      Лиля, спасибо за твой комментарий. Приятно, что тебе понравились мои виражи. Ни одной собственной строчки. Коллаж состоит исключительно из цитат классиков. Надеюсь, они там на Небесах на меня не в обиде.

      • Леночка, Б-г для того и пометил их небесным кодом… ведь человек жив, пока о нём помнят…

        • avatar Yelena Litinskaya says:

          Павел! Как красиво сказано: “быть помеченным небесным кодом!”

  8. avatar Ирина Шульгина says:

    Конечно, нам не угадатm, как слово наше отзовется, но восхищение дается, чтобы его нам выражать!
    Леночка, я совершенно, ну ни в коей мере не стихотворец, просто хотела выразить свое безусловное и полное одобрение этим “виршам”!
    Здорово получилось – вот что я хотела сказать!

    • avatar Yelena Litinskaya says:

      Спасибо, Ирочка! Очень приятно, что ты одобрила мои литературные вольности в цитатами. Перетасовала я их, как карты, и разложила свой пасьянс.

Оставьте комментарий