Елена СЕВРЮГИНА. «Нахальная прививка дилетантизма» в условиях современного литпроцесса. Разговор о книге «25 писем о русской поэзии»

На вопросы журнала «Гостиная» отвечает Борис Кутенков

 

Борис, когда серия «Спасибо» издательства «Синяя гора» только появилась, как ты отреагировал на это событие? Была ли изначально уверенность в том, что этот проект нужен и важен для современной литературы? 

— Серия сразу же вызвала у меня живейший интерес — прежде всего из-за нестандартного творческого подхода. Кураторы дали всем авторам проекта своеобразное «задание» — выбрать от 20 до 25 любимых стихотворений и написать о каждом короткое личное эссе, но решали эту задачу литераторы предельно по-разному. Такой подход сразу же располагает к возможности общего контекста (и, стало быть, сравнительного анализа) — и предельной индивидуальности в его рамках. Быть автором серии я не предполагал — первоначально заинтересовался ею как читатель и написал исключительно по собственному желанию обзор этих книг для «Формаслова». Поделился своими впечатлениями с Клементиной Ширшовой, которая и предложила мне разродиться для проекта собственным детищем.

 

Как ты отнёсся к её предложению?

— Предложение об «отцовстве» сборника эссе застало меня врасплох; немного подумав, охотно его принял, но не мог не ощущать и некоторый конфликт: книги серии попадают в ту смежную зону, где критика сближается с эссеистикой. Критика предполагает самоустранение при анализе текста: как верно и жёстко заметила Ольга Балла на презентации моей книги, «мы никому не интересны, интересны лишь наши тексты» («мы» — имеется в виду, критики). Ещё жёстче выразилась Ирина Роднянская в интервью, данном мне в 2014-м: «Критика — это литература вторичная. Она не должна стыдиться своей вторичности, то есть не должна притворяться несколько развязной эссеистикой; ей нужно знать, что текст для неё — главное, и к реальности она выходит через текст, ни в коем случае не делая его лишь поводом». Эссеистика — личный жанр, предполагающий некоторый автобиографизм и раскованность. Что такое комментарий к стихотворению в рамках книги «Синей горы»? Он не может быть лишён контекста и филологической основы, но само «задание» предполагает перекос в сторону личных впечатлений, эмоциональности. У Константина Матросова (его книга — первая в серии, прочитанная мной) замечательно получилось проскользнуть между этими Сциллой и Харибдой: в своих текстах о любимых стихах он вполне может рассказывать истории о том, как читал стихи девушкам, в то же время демонстрировать тонкую филологическую подготовку, которая никогда не самоцель, а средство анализа текста. Не уверен, что мне удалось достичь подобной гармонии: во всяком случае, рецензия Ольги Балла, опубликованная в Prosodia, помогла мне увидеть конфликт между разными сущностями — поэтом, критиком, эмоциональным читателем стихов. Кстати, в дальнейшем я перечитал книгу Петра Вайля (с которой у меня несколько лет назад не сложился роман, и поэтому я о ней вовсе не думал, а оказалось, она стала предтечей серии) и восхитился, что он вообще не ощущал этого конфликта, полностью углубившись в личные импрессии и избегнув «анализа» стихов. Но не проигнорировав при этом исторический контекст — там, где это казалось необходимым. В общем, приняв эклектику подобного жанра как должное.

 

Были ли книги, которые ты держал перед внутренним взором, когда писал свою? На которые ориентировался?

— Да, но, как ни странно, это не упомянутая книга Вайля, которую чаще всего вспоминают в связи с моей и вообще с изданиями серии. Во-первых, вышедшая в 2021-м книга Филиппа Дзядко «Глазами ящерицы» — чудесный по тонкости устройства опыт очень личного, биографического прочтения 21-го стихотворения Михаила Айзенберга; одновременно это прочтение встроено в контекст различных взаимосвязей — биография Михаила Натановича, политическая история СССР и нынешняя… Я благодарен Олегу Фельдману за то, что он (пока единственный) в своём частном отклике заметил важность для меня книги Дзядко, помог понять, что я где-то даже неосознанно перенимал интонационные ходы Филиппа, держал его стиль именно что перед внутренним взором.

Во-вторых, «Письма в Кейптаун о русской поэзии» Кирилла Кобрина (2002), когда-то подаренная мне поэтом и литератором Денисом Ларионовым, вынутая им из кармана перед утренней электричкой по пути с фестиваля. Отчасти заимствовав у этой книги название (хотя вспоминаются и Гумилёв, и Андрей Тавров), я первоначально хотел выстроить свою именно в форме писем, обращённых к кому-то конкретному. Но потом понял, что в таком случае нужно выбрать в качестве адресата кого-то совсем не сведущего в поэзии, кого образовываешь, а это было бы излишним копированием кобринского сюжета. Тем не менее, и эта книга важна мне на разных уровнях — история поэзии под взглядом критика начала 2000-х, уместность биографических отсылок, выбор современных (для того времени) стихов. Там, например, с восхищением рассказывается об ушедшей от нас недавно, уже легендарной Елене Сунцовой, тогда только-только начинавшей.

Понятно, что опыт русской эссеистики о стихах богат, но именно к этим примерам из современности мне показалось важным обращаться. И думаю, что это на пользу моей книге. Помимо этого, из прочитанных книг серии я ориентировался на сборники Константина Матросова и Клементины Ширшовой (последняя, «Темные материи», очень личная, мне казалось важным не опускать планку откровенности).

 

Когда тебе предложили стать автором серии, ты уже приблизительно представлял себе, о ком и как хочешь написать? Или замысел складывался постепенно?

— Нет, изначально не представлял. Как уже сказал, предложение Клементины Ширшовой было неожиданным — в то же время оно «упало» на благодатный период некоторой свободы в январе-феврале прошлого года (я уволился с прежней работы, был запас денег, который и позволил «отдаться» написанию книги). Но я сразу понял, что могу увязнуть в рефлексии над выбором, и стал писать очень быстро. Вспоминаются слова Александра Павловича Чудакова: «Нет ничего губительнее для личности, чем возможность выбора. Поэтому, когда я вижу водоём, то, не раздумывая, тут же в нём купаюсь». Вот и я нырнул в этот эссеистический водоём с головой. Сразу стало ясно, что некоторых очень любимых авторов в книге не будет — именно потому, что они важны как система, а кто-то (например, Юрий Левитанский, которого я иерархически оцениваю ниже, чем отсутствующих в «25 письмах…» Михаила Айзенберга или Ольгу Седакову) безумно важен именно конкретным стихотворением и станет моим героем. Герой, единица измерения здесь — стихотворение, а не автор.

Выбранные стихи проходили и другой мой собственный отсев — в соответствии с тем, как я оценивал свои комментарии уже после написания. Кураторы серии в мой выбор и эссеистику никак не вмешивались, но мне стало понятно, что о ком-то вовсе не нашлось что сказать. Один из отзывов, каюсь, я показал автору стихотворения — и тот помог мне понять пустотность, слабость, притом что стихотворение прекрасное; но зачастую чем прекраснее — тем таинственнее, непостижимее, тем слабее вербализуются мысли. И этот комментарий я исключил. Интересно, как бы оценили написанное о них Ахматова, Слуцкий, Лермонтов, Денис Новиков… Обсуждая со мной презентацию книги, Андрей Фамицкий предложил «пригласить её героев» — и я по-новому оценил возможность спиритического сеанса с Рыжим или Левитанским. Но такой «сеанс», безусловно, происходил внутри.

Никакого «замысла» у книги нет — тем она и хороша, тем и уязвима. Выстраивается некий метасюжет, подобный сюжету дневниковых записок, автобиографии; понимаемый самим автором только постфактум, в том числе и после отзывов о книге.

 

В предисловии ты указываешь, что это «принципиально внеиерархичная книга — не столько о лучших, сколько о любимых стихах…». Значит ли это, что выбранный тобой материал совсем не претендует на то, чтобы считаться образцом высокого поэтического мастерства? И гораздо важнее то, какой эмоциональный отклик вызвало то или иное  стихотворение?

— Речь не о мастерстве — все выбранные мной авторы вполне мастера. Откровенно плохих стихов здесь нет (единственное стихотворение, которое может претендовать на статус посредственного, как раз таки принадлежит Юрию Левитанскому, и мой комментарий о нём полностью лишён анализа и контекста — он важен, чтобы поделиться некоторыми личными мыслями о теме стихотворения, то бишь спасении в работе). Но да, книга не про иерархию. Если о ней — только о внутренней.

 

Прочитав твою книгу от корки до корки, я поймала себя на мысли, что анализируемые тексты — не более чем ширма. Это только повод, чтобы поделиться с читателем своими собственными чувствами, мыслями, переживаниями. То есть, по сути,  ты пишешь о себе и о том, что для тебя важно в текущий момент времени?

— Да, это возможность открыться читателю через эссеистику, больше рассказать о себе, чем это возможно в стихах. По сути, книга — мой личный телеграм-канал, который я, кстати, веду как дневник. Надеюсь, такая откровенность не переходит в эксгибиционизм и рассказывание ненужных историй. Хотя и лирических отступлений тут вдоволь, но они так или иначе связаны с проживанием стихотворения.

 

Если верно то, о чем я сказала в предыдущем вопросе, можно ли предположить, что состав книги мог бы быть совсем другим. То есть была бы она иной, если бы  создавалась в другое время и при других условиях? Я имею в виду не только политическую ситуацию в стране и текущие насущные проблемы, но и некоторые факторы твоей личной жизни. Иными словами, насколько данный выбор ситуативен и привязан к текущему моменту действительности?

— Конечно, привязан. Январь-февраль 2024-го, когда я писал эту книгу, — кроме описанной выше ситуации с работой, это переживание гибели двух дорогих мне людей: Елены Семёновой, друга, сподвижника, и учителя, собеседника, мудреца Льва Рубинштейна. Смерть, о которой я пишу в эссе о Левитанском, спасение в работе — всё об этом…

Кроме того, переживание отношений с родителями, отразившееся в эссе о Полозковой. Возможно, комментарий к этому стихотворению лучший, потому что самый болевой, а выбор стихотворения — самый неочевидный. Кстати, сама Вера очень проникновенно отреагировала на этот отзыв о себе, написала много слов в личном письме. Видно, что тема взаимоотношений с матерью, преодоления подросткового бунта её задевала и задевает — ещё и в связи с недавним уходом матери, невозможностью с ней увидеться перед кончиной. О ссорах и тягостном притяжении она и правда рассказала как никто в стихотворении, выбранном мной для книги…

Ну или, например, — борения как филолога, тоска по «медленному чтению» стихов (о которой я пишу в эссе о Нате Сучковой, пересказывая личную историю о Патрике Валохе и остриженном «лысёнке»). Внутреннее тяготение к предметности, конфликт символизма и «б/у материала», важный для меня как для поэта, — это в эссе о Гандлевском… Или проблема «смысловой» рифмы, к которой я возвращаюсь на разных уровнях, в том числе и в разговоре о Полозковой. Хочется верить, что в книге затронут широкий спектр проблем современного пишущего о стихах и «думающего стихи», она заостряет некоторые вопросы, ну а «личное» — важная, но именно что упаковка для чего-то важного в общем смысле. Это не отменяет того, что «25 писем…» представляет занимательный простор для психоаналитика и любопытствующего кутенкововеда (или кутенковоеда) — возможно, в одном лице; как сказал когда-то знакомый психиатр Татьяне Бек, «как читатель я ничего не понял, но как специалист я встревожен». Можно встревожиться за меня; можно изучить и глубже понять; можно вообще наплевать на меня и благодаря книге лучше осознать поэтический контекст, познакомиться с новыми стихами и авторами; вполне можно анализировать положение критика в современном литпроцессе… И все эти методы восприятия будут легитимными. Или вообще забить на комментарии, поскольку книга из 25-ти хороших стихотворений самодостаточна и без них. В общем, она даёт обширную свободу для самых разных вариантов прочтения. Как сказал нам когда-то на семинаре в Институте журналистики Лев Александрович Аннинский, «если вы не знаете, что вы написали, знайте: вы написали эссе». Я в каком-то смысле не знаю, что написал, и подходить к этому знанию с разных сторон безумно интересно.

 

Любопытно, что в твоей книге есть стихи и современных авторов, и классиков русской литературы. Например, есть совершенно сказочное стихотворение Лермонтова «Русалка». Лермонтов — особый для тебя поэт? И можно ли здесь говорить о некоей преемственности традиции применительно к тебе как к поэту?

— Да, особый — «лунный» и трагический, скандальный и избалованный, борющийся с чем-то тяжёлым в себе, очень близкий мне всем этим — и понятно, что совершенно невыносимый в жизни. Контрастный и состоящий из противоречий — недаром Ираклий Андроников вспоминает, что после его смерти таинственным образом описывали совершенно противоположные черты даже внешнего портрета. Мементоморик (определение Владимира Новикова — не о Лермонтове, а о человеке, живущем с оглядкой на внутренние часы), за короткий срок успевший невероятно много; в этом смысле он мог бы стать героем нашей мемориальной антологии, если бы мы углубились в XIX век, он очень подходит некоему «идеальному» портрету её героя — человек, внутренне ощущающий свою земную кратковременность, обладающий каким-то внерациональным убыстрением времени. И, кроме того, очень фонетический, музыкальный поэт, что я и постарался показать в анализе стихотворения «Русалка».

Нет, я не думаю, что можно говорить о какой-то моей преемственности по отношению к Лермонтову в смысле языка — всё-таки поэзия далеко ушла от его языковых поисков, пережив влияние и Мандельштама, и метареализма, и концептуализма… Но мировоззренчески его стихи на меня, безусловно, очень влияли.

 

Вопрос, который вытекает из предыдущего. Насколько Лермонтов современен с твоей точки зрения?

— Гениальность всегда и современна, и вневременна. Портрет Печорина — вечен и легко узнаваем в современниках. Трагическая, так же как и музыкальная природа стиха, — имманентна, это корневые свойства лирики. Эгоцентризм и солипсизм, форсированное одиночество лирического героя — как будто бы неактуальны, но эта «неактуальность» вновь и вновь разбивается о призму таланта, когда встречаем её в гениальных стихах неординарного современника. Про мементоморизм я уже сказал выше. Про публицистическую возможность бросить обществу «железный стих, облитый горечью и злостью» — сложнее, эта проблема всегда вечна для лирики, но решается индивидуальным образом в конкретном тексте. В любом случае, история «Смерти поэта» особым образом актуализировалась в наши дни и, конечно, переживается мной глубинно.

 

Есть ли среди выбранных тобой текстов какой-то особенно для тебя значимый? Или можно спросить иначе. Среди авторов, которым ты отдал предпочтение, есть ли тот, который дорог тебе особенно?

— Сложно выбирать между Борисом Рыжим и Денисом Новиковым, Олегом Дозморовым и Леной Элтанг, Арсением Тарковским и Борисом Слуцким… Но, поскольку в вопросе заявлен один фигурант, то, пожалуй, остановлюсь на Татьяне Бек. Чувствую её образ — за пределами стихов — крепко вросшим в меня, претерпевающим некоторую мифологизацию; в «правильную» пользу — как стимулирующей личности, делающей меня лучше, честнее, крепче. Это куда глубже, чем стилистическое и даже мировоззренческое влияние. Честность, одиночество, отношение к труду, педагогическая работа… Иногда кажется, что был ею в какой-то прошлой жизни. Не говоря уже о том, что её стихи у меня на подкорке и то и дело выныривают в виде цитат — чаще всего неосознанных просодических ходов или трансформируемых образов. Хочется верить, что это влияние не эпигонское, так как сочетается с иной природой моего стиха, получившей прививку метареализма.

 

Пришлось ли тебе столкнуться с какими-либо трудностями в работе над книгой? Помню, ты как-то говорил, что очень непросто писать о том, кого особенно любишь и ценишь как автора. И как долго вообще книга создавалась?

— Нет, она писалась легко, как вообще создаётся всё настоящее. Всего два месяца. Трудностей было две — об одной, внутреннем конфликте между личным и аналитическим, я уже упоминал; вторая, как тоже уже сказал, связана с выбором. Что касается моих слов о «непростом», то они касались написания диссертации, где я «срезался» при разговоре о любимом научным языком. Слава богу, такого языка здесь не требовалось. И есть разница между разговором об авторе как о целостной системе, о многих текстах, — и об отдельном стихотворении, которое может быть изолировано от контекста (или погружено в принципиально другой контекст — личного проживания).

 

После написания книги и выхода ее в свет есть ли ощущение удовлетворенности от работы? Удалось ли выговориться в эмоциональном плане и сказать то, что хотелось? Мне кажется, это всегда очень важно — чувствовать, что получилось сделать именно то, что хотел.

— Сделать именно то, что хотел, — этого мало, гораздо важнее превзойти замысел, удивиться самому себе, выйти на уровень неожиданного. Мне кажется, это получилось. Во всяком случае, получаю много отзывов о книге — и некоторые открывают меня, книгу, мой эссеистический подход с неожиданной стороны. Кто-то из читателей вносит уточнения в комментарии, замечает то, мимо чего я прошёл при анализе (например, мои студенты в Серебряном университете обратили внимание на некоторые бытовые реалии в стихотворении Фёдора Терентьева и на другие реалии — связанные с физикой и географией; то и другое я благополучно проигнорировал в своём комментарии, это минус литературоцентризма).

Так что воспринимаю книгу и как трамплин для своего развития — если отзывы о моих стихах мне не так сильно интересны, они вряд ли на что-то повлияют, то эссеистику ощущаю как более новую для себя территорию, где развитие зависит и от вполне конкретных советов. Были и те, кому книга не понравилась, они откровенно мне об этом сказали — и эти отзывы тоже помогли что-то понять. В таких случаях было неуютное, но продуктивное совпадение с подсознательным — чувствовал в процессе работы эти недостатки, но не мог сформулировать, отгонял от себя. В частности, то самое личное начало и лирические отступления не всем пришлись по душе: один коллега даже сказал, что книга, «зависшая» в этой зоне, получилась и недостаточно личной, и недостаточно филологической. Видимо, это неизбежные свойства гибрида, при которых, как не мной замечено, скорее теряются свойства одного, чем приобретаются свойства другого. Но кого-то и поразило то, «насколько книга личная», — всё это зависит от читательского темперамента.

 

Немного вернусь к самой серии «Спасибо» издательства «Синяя гора». Ты говорил о том, что из всех книг, которые уже вышли, самой удачной и отвечающей основному замыслу ты считаешь книгу Константина Матросова. Почему именно её? Можно ли об этом поподробнее? Хотя знаю, что ты вроде уже писал об этом в журнале «Формаслов». И все же — какими именно качествами должен обладать автор, чтобы у него получилась действительно хорошая книга о других поэтах?

— Что касается последнего вопроса, отмечу четыре свойства: первое — талант, внерациональная и толком не исследованная ещё природа дара. Второе — художественный слух: я бы отличал эту категорию от категории таланта, она гораздо более конкретная по отношению к эссеисту. Это умение почувствовать стихи, понять их интенции, не пытаясь навязывать своё, ощутить подлинность. Избегание того, о чём говорил Гаспаров, иронизируя над критиками, в которых «живёт маленький господь бог, желающий переделать автора по своему образу и подобию». Третье — иерархическое мышление (в серии «Синей горы» это понятие условно, но внутри эссеиста должно присутствовать всё равно). Вкладываю в это понятие, конечно же, обширное знание контекста и непрерывное обновление знаний. И четвёртое — определённая свобода, даже развязность, даже нахальноватость стиля. Не переходящая определённых этических берегов — впрочем, их границы каждый устанавливает для себя.

Всё это присутствует в книге Константина Матросова. А помимо перечисленного, у неё ещё много достоинств: это, например, умение апеллировать не только к литературе, но и к другим пластам искусства — в частности, к кинематографу. Уместное и не манипулятивное вкрапление личного начала, заставляющее читать книгу не отрываясь. Образованность в поэзии. Умение вставить стиховедческие тонкости так, чтобы это не смотрелось чем-то привнесённым, самоцелью.

 

Изменилось ли что-то после написания в твоём восприятии серии?

— Конечно, оно не могло быть прежним после того, как я сам оказался в шкуре её автора. Стал очевиднее этот конфликт между условным филологом и условным же читателем.

В остальном же отношение к книгам серии осталось персонализированным, оно зависит от восприятия таланта каждого конкретного автора. Чувство же к самой серии не изменилось: считаю её важным культурным проектом, который имеет огромный просветительский — и даже популяризаторский — потенциал. Этого не хватает и критике с её устоявшимися форматами, и эссеистике о стихах, которой вообще очень мало.

 

Согласен ли ты с тем, что было бы хорошо увидеть все книги серии в печатном варианте и что так они имели бы гораздо больший успех у читателя?

— Да, конечно. Мне кажется, сделано в этом смысле довольно мало. Моя книга звучит из-за моей (условно говоря) «раскрученности», но за другие книги серии обидно — а ведь они не менее интересны. Например, книга Сергея Ивкина, интересная во многих смыслах — как преподнесение уральского контекста, как своеобразный рыцарский орден и так далее; книга Феликса Чечика, любопытная своей ностальгией, историями встреч с советскими литераторами; Александра Правикова, Клементины Ширшовой и твоя, Лена… Некоторые банально отсутствуют в печатном варианте, а электронные версии малозаметны, они хоть и располагаются в открытом доступе на сайте и телеграм-канале издательства, но теряются среди моря информации. Стараюсь помогать известности по мере сил — написал уже два обзора, рекомендую своим студентам в Серебряном университете, рассылаю коллегам pdf-ки. Но моих усилий мало, хотелось бы инициативы от самих авторов и издателей.

Приятно, что моя книга входит в список рекомендованных в Литинституте в рамках курса критики, и, например, она была отмечена проектом «Полка», но остальные заслуживают этого не меньше.

 

Что бы ты ответил тем литераторам, в том числе именитым, которые «обвиняют» авторов серии в недостаточном профессионализме? «Нахальная прививка  дилетантизма к классическому дичку» это же твое определение? Действительно ли ты считаешь, что подобные эксперименты важны, даже необходимы современному литпроцессу?

— Да, это моё определение — с аллюзией на Ходасевича, конечно же. И да, конечно, необходимы, если мы хотим вливать в литпроцесс свежую кровь, а не застаиваться в привычных форматах. Границы «профессионального» должны и могут размываться, они не должны быть сугубыми — что не отменяет понимания установленных для себя критериев: иерархии, профессиональной этики.

 

Важно ли для тебя, что о стихах других авторов в рамках заявленной серии пишут в основном поэты? Отличается ли взгляд поэта от взгляда профессионального критика?

— Я как-то сформулировал для себя, что классную эссеистику не пишет большой поэт, будучи поглощён собственным творчеством, и не пишет плохой поэт: Цветаева мстительно писала о критических опусах бездарного стихотворца как о неумении увидеть бревно в собственном глазу. (Понятно, что Цветаева, Ходасевич — исключения, примеры равновеликости дара, а в современности есть, к примеру, Михаил Айзенберг, но тут исключений на самом деле немного). Идеальный пример — поэт со средним уровнем дарования, понявший со временем, что чужие усилия его волнуют больше, расставшийся с собственным творчеством (или, по крайней мере, с его публичностью), но избегающий при этом неудовлетворённости, ресентимента. Совсем не иметь поэтического опыта, говоря о чужих стихах, думаю, невозможно; когда сталкиваешься с таким критиком, всегда чувствуется отчуждение, снобский, потребительский взгляд на поэзию.

Что касается серии, тут есть интереснейшее исключение из всех правил — книга Михаила Видмука «Какие, к чёрту, волки». Это работа автора, который не пишет стихов, не задействован в литературной среде, но страстно влюблён в чужие творения. Его выбор стихов — диковат, внеиерархичен и крайне интересен своей неочевидностью; комментарии — наивны, мутны, но искренни; книга любопытна в смысле литературной социологии и разрушения действующих в сообществе стереотипов об отсутствии «читателя со стороны». Вот он, увлечённый поэзией внешний читатель, и таких много. Читается на одном дыхании, как и все книги серии.

 

Завершая интервью, хочу задать традиционный вопрос. Каковы твои прогнозы относительно серии «Спасибо» на будущее? Будет ли она успешна и обретет ли успех у читателей?

— Не знаю, планируются ли новые книги серии, это вопрос к Андрею Фамицкому и Клементине Ширшовой. Я бы охотно увидел в ней сборники многих и многих — например, Валерия Шубинского, Ольги Балла или Филиппа Дзядко, да и самых разных поэтов, которых ранее не знал в качестве пишущих о других. И даже своих заклятых оппонентов, которых удалось бы увидеть с новой стороны, лучше понять по-человечески.

Успеха серии и её детищам! И издательству «Синяя гора», у которого впереди, уверен, немало интересных проектов.

 

Благодарю за интересный разговор!

Интервью брала Елена Севрюгина

 

На вопросы журнала «Гостиная» отвечает Борис Кутенков

 

Борис, когда серия «Спасибо» издательства «Синяя гора» только появилась, как ты отреагировал на это событие? Была ли изначально уверенность в том, что этот проект нужен и важен для современной литературы? 

— Серия сразу же вызвала у меня живейший интерес — прежде всего из-за нестандартного творческого подхода. Кураторы дали всем авторам проекта своеобразное «задание» — выбрать от 20 до 25 любимых стихотворений и написать о каждом короткое личное эссе, но решали эту задачу литераторы предельно по-разному. Такой подход сразу же располагает к возможности общего контекста (и, стало быть, сравнительного анализа) — и предельной индивидуальности в его рамках. Быть автором серии я не предполагал — первоначально заинтересовался ею как читатель и написал исключительно по собственному желанию обзор этих книг для «Формаслова». Поделился своими впечатлениями с Клементиной Ширшовой, которая и предложила мне разродиться для проекта собственным детищем.

 

Как ты отнёсся к её предложению?

— Предложение об «отцовстве» сборника эссе застало меня врасплох; немного подумав, охотно его принял, но не мог не ощущать и некоторый конфликт: книги серии попадают в ту смежную зону, где критика сближается с эссеистикой. Критика предполагает самоустранение при анализе текста: как верно и жёстко заметила Ольга Балла на презентации моей книги, «мы никому не интересны, интересны лишь наши тексты» («мы» — имеется в виду, критики). Ещё жёстче выразилась Ирина Роднянская в интервью, данном мне в 2014-м: «Критика — это литература вторичная. Она не должна стыдиться своей вторичности, то есть не должна притворяться несколько развязной эссеистикой; ей нужно знать, что текст для неё — главное, и к реальности она выходит через текст, ни в коем случае не делая его лишь поводом». Эссеистика — личный жанр, предполагающий некоторый автобиографизм и раскованность. Что такое комментарий к стихотворению в рамках книги «Синей горы»? Он не может быть лишён контекста и филологической основы, но само «задание» предполагает перекос в сторону личных впечатлений, эмоциональности. У Константина Матросова (его книга — первая в серии, прочитанная мной) замечательно получилось проскользнуть между этими Сциллой и Харибдой: в своих текстах о любимых стихах он вполне может рассказывать истории о том, как читал стихи девушкам, в то же время демонстрировать тонкую филологическую подготовку, которая никогда не самоцель, а средство анализа текста. Не уверен, что мне удалось достичь подобной гармонии: во всяком случае, рецензия Ольги Балла, опубликованная в Prosodia, помогла мне увидеть конфликт между разными сущностями — поэтом, критиком, эмоциональным читателем стихов. Кстати, в дальнейшем я перечитал книгу Петра Вайля (с которой у меня несколько лет назад не сложился роман, и поэтому я о ней вовсе не думал, а оказалось, она стала предтечей серии) и восхитился, что он вообще не ощущал этого конфликта, полностью углубившись в личные импрессии и избегнув «анализа» стихов. Но не проигнорировав при этом исторический контекст — там, где это казалось необходимым. В общем, приняв эклектику подобного жанра как должное.

 

Были ли книги, которые ты держал перед внутренним взором, когда писал свою? На которые ориентировался?

— Да, но, как ни странно, это не упомянутая книга Вайля, которую чаще всего вспоминают в связи с моей и вообще с изданиями серии. Во-первых, вышедшая в 2021-м книга Филиппа Дзядко «Глазами ящерицы» — чудесный по тонкости устройства опыт очень личного, биографического прочтения 21-го стихотворения Михаила Айзенберга; одновременно это прочтение встроено в контекст различных взаимосвязей — биография Михаила Натановича, политическая история СССР и нынешняя… Я благодарен Олегу Фельдману за то, что он (пока единственный) в своём частном отклике заметил важность для меня книги Дзядко, помог понять, что я где-то даже неосознанно перенимал интонационные ходы Филиппа, держал его стиль именно что перед внутренним взором.

Во-вторых, «Письма в Кейптаун о русской поэзии» Кирилла Кобрина (2002), когда-то подаренная мне поэтом и литератором Денисом Ларионовым, вынутая им из кармана перед утренней электричкой по пути с фестиваля. Отчасти заимствовав у этой книги название (хотя вспоминаются и Гумилёв, и Андрей Тавров), я первоначально хотел выстроить свою именно в форме писем, обращённых к кому-то конкретному. Но потом понял, что в таком случае нужно выбрать в качестве адресата кого-то совсем не сведущего в поэзии, кого образовываешь, а это было бы излишним копированием кобринского сюжета. Тем не менее, и эта книга важна мне на разных уровнях — история поэзии под взглядом критика начала 2000-х, уместность биографических отсылок, выбор современных (для того времени) стихов. Там, например, с восхищением рассказывается об ушедшей от нас недавно, уже легендарной Елене Сунцовой, тогда только-только начинавшей.

Понятно, что опыт русской эссеистики о стихах богат, но именно к этим примерам из современности мне показалось важным обращаться. И думаю, что это на пользу моей книге. Помимо этого, из прочитанных книг серии я ориентировался на сборники Константина Матросова и Клементины Ширшовой (последняя, «Темные материи», очень личная, мне казалось важным не опускать планку откровенности).

 

Когда тебе предложили стать автором серии, ты уже приблизительно представлял себе, о ком и как хочешь написать? Или замысел складывался постепенно?

— Нет, изначально не представлял. Как уже сказал, предложение Клементины Ширшовой было неожиданным — в то же время оно «упало» на благодатный период некоторой свободы в январе-феврале прошлого года (я уволился с прежней работы, был запас денег, который и позволил «отдаться» написанию книги). Но я сразу понял, что могу увязнуть в рефлексии над выбором, и стал писать очень быстро. Вспоминаются слова Александра Павловича Чудакова: «Нет ничего губительнее для личности, чем возможность выбора. Поэтому, когда я вижу водоём, то, не раздумывая, тут же в нём купаюсь». Вот и я нырнул в этот эссеистический водоём с головой. Сразу стало ясно, что некоторых очень любимых авторов в книге не будет — именно потому, что они важны как система, а кто-то (например, Юрий Левитанский, которого я иерархически оцениваю ниже, чем отсутствующих в «25 письмах…» Михаила Айзенберга или Ольгу Седакову) безумно важен именно конкретным стихотворением и станет моим героем. Герой, единица измерения здесь — стихотворение, а не автор.

Выбранные стихи проходили и другой мой собственный отсев — в соответствии с тем, как я оценивал свои комментарии уже после написания. Кураторы серии в мой выбор и эссеистику никак не вмешивались, но мне стало понятно, что о ком-то вовсе не нашлось что сказать. Один из отзывов, каюсь, я показал автору стихотворения — и тот помог мне понять пустотность, слабость, притом что стихотворение прекрасное; но зачастую чем прекраснее — тем таинственнее, непостижимее, тем слабее вербализуются мысли. И этот комментарий я исключил. Интересно, как бы оценили написанное о них Ахматова, Слуцкий, Лермонтов, Денис Новиков… Обсуждая со мной презентацию книги, Андрей Фамицкий предложил «пригласить её героев» — и я по-новому оценил возможность спиритического сеанса с Рыжим или Левитанским. Но такой «сеанс», безусловно, происходил внутри.

Никакого «замысла» у книги нет — тем она и хороша, тем и уязвима. Выстраивается некий метасюжет, подобный сюжету дневниковых записок, автобиографии; понимаемый самим автором только постфактум, в том числе и после отзывов о книге.

 

В предисловии ты указываешь, что это «принципиально внеиерархичная книга — не столько о лучших, сколько о любимых стихах…». Значит ли это, что выбранный тобой материал совсем не претендует на то, чтобы считаться образцом высокого поэтического мастерства? И гораздо важнее то, какой эмоциональный отклик вызвало то или иное  стихотворение?

— Речь не о мастерстве — все выбранные мной авторы вполне мастера. Откровенно плохих стихов здесь нет (единственное стихотворение, которое может претендовать на статус посредственного, как раз таки принадлежит Юрию Левитанскому, и мой комментарий о нём полностью лишён анализа и контекста — он важен, чтобы поделиться некоторыми личными мыслями о теме стихотворения, то бишь спасении в работе). Но да, книга не про иерархию. Если о ней — только о внутренней.

 

Прочитав твою книгу от корки до корки, я поймала себя на мысли, что анализируемые тексты — не более чем ширма. Это только повод, чтобы поделиться с читателем своими собственными чувствами, мыслями, переживаниями. То есть, по сути,  ты пишешь о себе и о том, что для тебя важно в текущий момент времени?

— Да, это возможность открыться читателю через эссеистику, больше рассказать о себе, чем это возможно в стихах. По сути, книга — мой личный телеграм-канал, который я, кстати, веду как дневник. Надеюсь, такая откровенность не переходит в эксгибиционизм и рассказывание ненужных историй. Хотя и лирических отступлений тут вдоволь, но они так или иначе связаны с проживанием стихотворения.

 

Если верно то, о чем я сказала в предыдущем вопросе, можно ли предположить, что состав книги мог бы быть совсем другим. То есть была бы она иной, если бы  создавалась в другое время и при других условиях? Я имею в виду не только политическую ситуацию в стране и текущие насущные проблемы, но и некоторые факторы твоей личной жизни. Иными словами, насколько данный выбор ситуативен и привязан к текущему моменту действительности?

— Конечно, привязан. Январь-февраль 2024-го, когда я писал эту книгу, — кроме описанной выше ситуации с работой, это переживание гибели двух дорогих мне людей: Елены Семёновой, друга, сподвижника, и учителя, собеседника, мудреца Льва Рубинштейна. Смерть, о которой я пишу в эссе о Левитанском, спасение в работе — всё об этом…

Кроме того, переживание отношений с родителями, отразившееся в эссе о Полозковой. Возможно, комментарий к этому стихотворению лучший, потому что самый болевой, а выбор стихотворения — самый неочевидный. Кстати, сама Вера очень проникновенно отреагировала на этот отзыв о себе, написала много слов в личном письме. Видно, что тема взаимоотношений с матерью, преодоления подросткового бунта её задевала и задевает — ещё и в связи с недавним уходом матери, невозможностью с ней увидеться перед кончиной. О ссорах и тягостном притяжении она и правда рассказала как никто в стихотворении, выбранном мной для книги…

Ну или, например, — борения как филолога, тоска по «медленному чтению» стихов (о которой я пишу в эссе о Нате Сучковой, пересказывая личную историю о Патрике Валохе и остриженном «лысёнке»). Внутреннее тяготение к предметности, конфликт символизма и «б/у материала», важный для меня как для поэта, — это в эссе о Гандлевском… Или проблема «смысловой» рифмы, к которой я возвращаюсь на разных уровнях, в том числе и в разговоре о Полозковой. Хочется верить, что в книге затронут широкий спектр проблем современного пишущего о стихах и «думающего стихи», она заостряет некоторые вопросы, ну а «личное» — важная, но именно что упаковка для чего-то важного в общем смысле. Это не отменяет того, что «25 писем…» представляет занимательный простор для психоаналитика и любопытствующего кутенкововеда (или кутенковоеда) — возможно, в одном лице; как сказал когда-то знакомый психиатр Татьяне Бек, «как читатель я ничего не понял, но как специалист я встревожен». Можно встревожиться за меня; можно изучить и глубже понять; можно вообще наплевать на меня и благодаря книге лучше осознать поэтический контекст, познакомиться с новыми стихами и авторами; вполне можно анализировать положение критика в современном литпроцессе… И все эти методы восприятия будут легитимными. Или вообще забить на комментарии, поскольку книга из 25-ти хороших стихотворений самодостаточна и без них. В общем, она даёт обширную свободу для самых разных вариантов прочтения. Как сказал нам когда-то на семинаре в Институте журналистики Лев Александрович Аннинский, «если вы не знаете, что вы написали, знайте: вы написали эссе». Я в каком-то смысле не знаю, что написал, и подходить к этому знанию с разных сторон безумно интересно.

 

Любопытно, что в твоей книге есть стихи и современных авторов, и классиков русской литературы. Например, есть совершенно сказочное стихотворение Лермонтова «Русалка». Лермонтов — особый для тебя поэт? И можно ли здесь говорить о некоей преемственности традиции применительно к тебе как к поэту?

— Да, особый — «лунный» и трагический, скандальный и избалованный, борющийся с чем-то тяжёлым в себе, очень близкий мне всем этим — и понятно, что совершенно невыносимый в жизни. Контрастный и состоящий из противоречий — недаром Ираклий Андроников вспоминает, что после его смерти таинственным образом описывали совершенно противоположные черты даже внешнего портрета. Мементоморик (определение Владимира Новикова — не о Лермонтове, а о человеке, живущем с оглядкой на внутренние часы), за короткий срок успевший невероятно много; в этом смысле он мог бы стать героем нашей мемориальной антологии, если бы мы углубились в XIX век, он очень подходит некоему «идеальному» портрету её героя — человек, внутренне ощущающий свою земную кратковременность, обладающий каким-то внерациональным убыстрением времени. И, кроме того, очень фонетический, музыкальный поэт, что я и постарался показать в анализе стихотворения «Русалка».

Нет, я не думаю, что можно говорить о какой-то моей преемственности по отношению к Лермонтову в смысле языка — всё-таки поэзия далеко ушла от его языковых поисков, пережив влияние и Мандельштама, и метареализма, и концептуализма… Но мировоззренчески его стихи на меня, безусловно, очень влияли.

 

Вопрос, который вытекает из предыдущего. Насколько Лермонтов современен с твоей точки зрения?

— Гениальность всегда и современна, и вневременна. Портрет Печорина — вечен и легко узнаваем в современниках. Трагическая, так же как и музыкальная природа стиха, — имманентна, это корневые свойства лирики. Эгоцентризм и солипсизм, форсированное одиночество лирического героя — как будто бы неактуальны, но эта «неактуальность» вновь и вновь разбивается о призму таланта, когда встречаем её в гениальных стихах неординарного современника. Про мементоморизм я уже сказал выше. Про публицистическую возможность бросить обществу «железный стих, облитый горечью и злостью» — сложнее, эта проблема всегда вечна для лирики, но решается индивидуальным образом в конкретном тексте. В любом случае, история «Смерти поэта» особым образом актуализировалась в наши дни и, конечно, переживается мной глубинно.

 

Есть ли среди выбранных тобой текстов какой-то особенно для тебя значимый? Или можно спросить иначе. Среди авторов, которым ты отдал предпочтение, есть ли тот, который дорог тебе особенно?

— Сложно выбирать между Борисом Рыжим и Денисом Новиковым, Олегом Дозморовым и Леной Элтанг, Арсением Тарковским и Борисом Слуцким… Но, поскольку в вопросе заявлен один фигурант, то, пожалуй, остановлюсь на Татьяне Бек. Чувствую её образ — за пределами стихов — крепко вросшим в меня, претерпевающим некоторую мифологизацию; в «правильную» пользу — как стимулирующей личности, делающей меня лучше, честнее, крепче. Это куда глубже, чем стилистическое и даже мировоззренческое влияние. Честность, одиночество, отношение к труду, педагогическая работа… Иногда кажется, что был ею в какой-то прошлой жизни. Не говоря уже о том, что её стихи у меня на подкорке и то и дело выныривают в виде цитат — чаще всего неосознанных просодических ходов или трансформируемых образов. Хочется верить, что это влияние не эпигонское, так как сочетается с иной природой моего стиха, получившей прививку метареализма.

 

Пришлось ли тебе столкнуться с какими-либо трудностями в работе над книгой? Помню, ты как-то говорил, что очень непросто писать о том, кого особенно любишь и ценишь как автора. И как долго вообще книга создавалась?

— Нет, она писалась легко, как вообще создаётся всё настоящее. Всего два месяца. Трудностей было две — об одной, внутреннем конфликте между личным и аналитическим, я уже упоминал; вторая, как тоже уже сказал, связана с выбором. Что касается моих слов о «непростом», то они касались написания диссертации, где я «срезался» при разговоре о любимом научным языком. Слава богу, такого языка здесь не требовалось. И есть разница между разговором об авторе как о целостной системе, о многих текстах, — и об отдельном стихотворении, которое может быть изолировано от контекста (или погружено в принципиально другой контекст — личного проживания).

 

После написания книги и выхода ее в свет есть ли ощущение удовлетворенности от работы? Удалось ли выговориться в эмоциональном плане и сказать то, что хотелось? Мне кажется, это всегда очень важно — чувствовать, что получилось сделать именно то, что хотел.

— Сделать именно то, что хотел, — этого мало, гораздо важнее превзойти замысел, удивиться самому себе, выйти на уровень неожиданного. Мне кажется, это получилось. Во всяком случае, получаю много отзывов о книге — и некоторые открывают меня, книгу, мой эссеистический подход с неожиданной стороны. Кто-то из читателей вносит уточнения в комментарии, замечает то, мимо чего я прошёл при анализе (например, мои студенты в Серебряном университете обратили внимание на некоторые бытовые реалии в стихотворении Фёдора Терентьева и на другие реалии — связанные с физикой и географией; то и другое я благополучно проигнорировал в своём комментарии, это минус литературоцентризма).

Так что воспринимаю книгу и как трамплин для своего развития — если отзывы о моих стихах мне не так сильно интересны, они вряд ли на что-то повлияют, то эссеистику ощущаю как более новую для себя территорию, где развитие зависит и от вполне конкретных советов. Были и те, кому книга не понравилась, они откровенно мне об этом сказали — и эти отзывы тоже помогли что-то понять. В таких случаях было неуютное, но продуктивное совпадение с подсознательным — чувствовал в процессе работы эти недостатки, но не мог сформулировать, отгонял от себя. В частности, то самое личное начало и лирические отступления не всем пришлись по душе: один коллега даже сказал, что книга, «зависшая» в этой зоне, получилась и недостаточно личной, и недостаточно филологической. Видимо, это неизбежные свойства гибрида, при которых, как не мной замечено, скорее теряются свойства одного, чем приобретаются свойства другого. Но кого-то и поразило то, «насколько книга личная», — всё это зависит от читательского темперамента.

 

Немного вернусь к самой серии «Спасибо» издательства «Синяя гора». Ты говорил о том, что из всех книг, которые уже вышли, самой удачной и отвечающей основному замыслу ты считаешь книгу Константина Матросова. Почему именно её? Можно ли об этом поподробнее? Хотя знаю, что ты вроде уже писал об этом в журнале «Формаслов». И все же — какими именно качествами должен обладать автор, чтобы у него получилась действительно хорошая книга о других поэтах?

— Что касается последнего вопроса, отмечу четыре свойства: первое — талант, внерациональная и толком не исследованная ещё природа дара. Второе — художественный слух: я бы отличал эту категорию от категории таланта, она гораздо более конкретная по отношению к эссеисту. Это умение почувствовать стихи, понять их интенции, не пытаясь навязывать своё, ощутить подлинность. Избегание того, о чём говорил Гаспаров, иронизируя над критиками, в которых «живёт маленький господь бог, желающий переделать автора по своему образу и подобию». Третье — иерархическое мышление (в серии «Синей горы» это понятие условно, но внутри эссеиста должно присутствовать всё равно). Вкладываю в это понятие, конечно же, обширное знание контекста и непрерывное обновление знаний. И четвёртое — определённая свобода, даже развязность, даже нахальноватость стиля. Не переходящая определённых этических берегов — впрочем, их границы каждый устанавливает для себя.

Всё это присутствует в книге Константина Матросова. А помимо перечисленного, у неё ещё много достоинств: это, например, умение апеллировать не только к литературе, но и к другим пластам искусства — в частности, к кинематографу. Уместное и не манипулятивное вкрапление личного начала, заставляющее читать книгу не отрываясь. Образованность в поэзии. Умение вставить стиховедческие тонкости так, чтобы это не смотрелось чем-то привнесённым, самоцелью.

 

Изменилось ли что-то после написания в твоём восприятии серии?

— Конечно, оно не могло быть прежним после того, как я сам оказался в шкуре её автора. Стал очевиднее этот конфликт между условным филологом и условным же читателем.

В остальном же отношение к книгам серии осталось персонализированным, оно зависит от восприятия таланта каждого конкретного автора. Чувство же к самой серии не изменилось: считаю её важным культурным проектом, который имеет огромный просветительский — и даже популяризаторский — потенциал. Этого не хватает и критике с её устоявшимися форматами, и эссеистике о стихах, которой вообще очень мало.

 

Согласен ли ты с тем, что было бы хорошо увидеть все книги серии в печатном варианте и что так они имели бы гораздо больший успех у читателя?

— Да, конечно. Мне кажется, сделано в этом смысле довольно мало. Моя книга звучит из-за моей (условно говоря) «раскрученности», но за другие книги серии обидно — а ведь они не менее интересны. Например, книга Сергея Ивкина, интересная во многих смыслах — как преподнесение уральского контекста, как своеобразный рыцарский орден и так далее; книга Феликса Чечика, любопытная своей ностальгией, историями встреч с советскими литераторами; Александра Правикова, Клементины Ширшовой и твоя, Лена… Некоторые банально отсутствуют в печатном варианте, а электронные версии малозаметны, они хоть и располагаются в открытом доступе на сайте и телеграм-канале издательства, но теряются среди моря информации. Стараюсь помогать известности по мере сил — написал уже два обзора, рекомендую своим студентам в Серебряном университете, рассылаю коллегам pdf-ки. Но моих усилий мало, хотелось бы инициативы от самих авторов и издателей.

Приятно, что моя книга входит в список рекомендованных в Литинституте в рамках курса критики, и, например, она была отмечена проектом «Полка», но остальные заслуживают этого не меньше.

 

Что бы ты ответил тем литераторам, в том числе именитым, которые «обвиняют» авторов серии в недостаточном профессионализме? «Нахальная прививка  дилетантизма к классическому дичку» это же твое определение? Действительно ли ты считаешь, что подобные эксперименты важны, даже необходимы современному литпроцессу?

— Да, это моё определение — с аллюзией на Ходасевича, конечно же. И да, конечно, необходимы, если мы хотим вливать в литпроцесс свежую кровь, а не застаиваться в привычных форматах. Границы «профессионального» должны и могут размываться, они не должны быть сугубыми — что не отменяет понимания установленных для себя критериев: иерархии, профессиональной этики.

 

Важно ли для тебя, что о стихах других авторов в рамках заявленной серии пишут в основном поэты? Отличается ли взгляд поэта от взгляда профессионального критика?

— Я как-то сформулировал для себя, что классную эссеистику не пишет большой поэт, будучи поглощён собственным творчеством, и не пишет плохой поэт: Цветаева мстительно писала о критических опусах бездарного стихотворца как о неумении увидеть бревно в собственном глазу. (Понятно, что Цветаева, Ходасевич — исключения, примеры равновеликости дара, а в современности есть, к примеру, Михаил Айзенберг, но тут исключений на самом деле немного). Идеальный пример — поэт со средним уровнем дарования, понявший со временем, что чужие усилия его волнуют больше, расставшийся с собственным творчеством (или, по крайней мере, с его публичностью), но избегающий при этом неудовлетворённости, ресентимента. Совсем не иметь поэтического опыта, говоря о чужих стихах, думаю, невозможно; когда сталкиваешься с таким критиком, всегда чувствуется отчуждение, снобский, потребительский взгляд на поэзию.

Что касается серии, тут есть интереснейшее исключение из всех правил — книга Михаила Видмука «Какие, к чёрту, волки». Это работа автора, который не пишет стихов, не задействован в литературной среде, но страстно влюблён в чужие творения. Его выбор стихов — диковат, внеиерархичен и крайне интересен своей неочевидностью; комментарии — наивны, мутны, но искренни; книга любопытна в смысле литературной социологии и разрушения действующих в сообществе стереотипов об отсутствии «читателя со стороны». Вот он, увлечённый поэзией внешний читатель, и таких много. Читается на одном дыхании, как и все книги серии.

 

Завершая интервью, хочу задать традиционный вопрос. Каковы твои прогнозы относительно серии «Спасибо» на будущее? Будет ли она успешна и обретет ли успех у читателей?

— Не знаю, планируются ли новые книги серии, это вопрос к Андрею Фамицкому и Клементине Ширшовой. Я бы охотно увидел в ней сборники многих и многих — например, Валерия Шубинского, Ольги Балла или Филиппа Дзядко, да и самых разных поэтов, которых ранее не знал в качестве пишущих о других. И даже своих заклятых оппонентов, которых удалось бы увидеть с новой стороны, лучше понять по-человечески.

Успеха серии и её детищам! И издательству «Синяя гора», у которого впереди, уверен, немало интересных проектов.

 

Благодарю за интересный разговор!

Интервью брала Елена Севрюгина