RSS RSS

СТАНИСЛАВ ТЕЛЬНЮК ● СТИХИ ● ПЕРЕВОД СЕРГЕЯ СКОРОГО

СТАНИСЛАВ ТЕЛЬНЮКДРОЖАЩИХ СТРУН ТЕЧЕНИЕ…

ПОЭЗИЯ
Поэзия!..
Как о тебе сказать?
Попробуйте определенье дайте!
Ну, как в одно – Мицкевича и Данте,
Шевченко с Маяковским увязать?
Баяна взлёт
Или Шекспира жар,
И мудрость Цюй-Юаня и Саади,
И шёпот моря
Или скрытый радий,

И мысли взлёт,
И ярких чувств пожар?
Ну, как в одно –
Крик детский –  жизни веха,
И вечный труд бессмертного творца,
И день, и ночь,
Что в мир идут от века?
Ну, как в одно – протоны и сердца?
Молекул с солнцами объединить венца?
Ну, как свести, узнать всё до конца
Пространство, Время,
Космос, Человека.

(Станіслав Тельнюк. Залізняки. – Радянський
письменник, Київ, 1965. – С.5)

*   *   *
Дрожащих струн течение,
Раздумье тихоклённое…
Вы – радости влечение,
И грусть моя зелёная!

Не нужно слов, к чему их шум.
А я пройду незримый.
Глаза закройте мне, прошу,
Ладонями своими.

Зелёно-птиц мелькнёт перо,
Опалит душу жарко.
Зелёно-юное ядро
Падёт ко мне подарком.

И будет новь… И в той  нови
Сольются не напрасно.
Зелёно-юный цвет крови
С моею – кровью красной.

(Станіслав Тельнюк. Опівнічне. –
Київ: Радянський письменник,
1972. – С.22)

В ТОМ  ХРУСТАЛЕ ЧТО-ТО ПИШЕТ…
Дождь вечером шумный шёл,
В меня заливая полно
Твои  столь далёкие слёзы
C обрывками мокрых слов.
Теперь – онемела полночь,
Молчат фонари и грозы,
Молчит тишь, хрусталь колышет,
Укутана тёплой мглою…
И –  от тоски в судьбе
В том хрустале что-то пишет,
Пишет, вызванивая мною,
Мысли о прошлом и  о тебе.

(Станіслав Тельнюк. Опівнічне. –
Київ: Радянський письменник, 1972.-
С.31)

 

ПОЛУНОЧНОЕ
В полночь,
На рубеже двух суток,
На грани суток прошедших
И суток будущих,
О чём тебе думается,
                                   друг мой?
В полночь
Замирают в поцелуе влюблённые
И два сердца становятся одним сердцем…
В полночь
Кто-то кричит: – Эврика! –
И перепуганные соседи
Стучат ему кулаками в стену.
В полночь
Кто-то заявляет о себе торжественным «Уа!!!» –
И мать хватает сухими губами воздух
И думает: – Мать! Я – мать!
В полночь
Где-то вверху надо мною,
                                         над нами,
                                                        над ними,
Над крышами, над тополями, над обелисками
Кружат ракеты…
А иные ракеты
Молча, смотрят в небо,
Молчат – будто знают о чём-то…
Вращаются радары,
Словно бабочки из новой сказки о Гулливере…
В полночь
Кто-то выпускает пулю,
Чтобы два сердца, что стали одним, –
Пробить…
В полночь
Кто-то изобретает мегабомбы,
Чтобы никто не кричал: – Эврика!
В полночь
Кто-то цепляет вот эти мегабомбы
Под чрево самолёта,
Чтобы убить торжественное «Уа!!!»
Ещё в материнском чреве…
В полночь,
На рубеже двух суток,
На грани суток прошедших
И суток будущих,
О чём тебе думается,
                                 мой недруг?
И почему над планетой встало вот это зловещее,
                                          страшное,
                                          неумолимое?!
Вот это зловещее – это ты.
Я должен убить тебя.
И я тебя убью,
Или иначе
Не будет жизни.

Станіслав Тельнюк. Опівнічне. –
Київ: Радянський письменник, 1972. – с.28-29.

                                                                                    Перевод  с украинского Сергея СКОРОГО

image_printПросмотр на белом фоне
avatar

Об Авторе: Станислав Тельнюк

Станислав ТЕЛЬНЮК (1935-1990) Известный украинский литератор – поэт, прозаик, публицист, переводчик, критик и литературовед. Автор 8 поэтических сборников, многочисленных книг прозы, в том числе исторических романов «Яром-долиною…», «Грає синє море», монографий о творчестве Павла Тычины.

Оставьте комментарий