Ирина БЕНЬКОВСКАЯ. Свиток в небесах
* * *
Погляди напоследок на книжные эти полки,
на штрихи на картонке, закладки, тайные метки;
по глухим переулкам летят упругие волки,
дребезжат осколки, распахиваются клетки.
Всё, что раньше грело, больше не пригодится.
Не блажи – ему не впервой ошибаться дверью.
Вот толпа у ворот. «Гряди, – кричат, – голубица!»
И она грядёт, и летят кровавые перья.
Пожелай мне смерти, дружок, пожелай мгновенной.
Что в кармане бренчит монетою неразменной?
Ключ от райских врат, уздечка, полтина, медный
обол. Всё слышней торжествующий вой победный.
* * *
Наливается пламенем алый шар
и плывёт, качаясь, над головой:
это плавится звонкий тифозный жар
давней выдержки вековой.
На весу подрагивает блесна,
застит взгляд горячечная слюда,
и приходит яростная весна
в разорённые города.
Впрочем, эта весна ненадолго: не
оборачивайся, не путай шаг,
там на площади полночь и дом в огне,
и колышется тусклый флаг;
там раскачивается бетонный мост,
там раскручивается змеиный хвост,
и растерянный город, слепой от слёз,
поднимается во весь рост.
И из черепа этого октября
выползает кольчатая змея,
говорит: «это смерть, это смерть твоя»;
это жизнь, это жизнь моя.
* * *
Хороводы без конца,
каждый третий – без лица,
в небесах упругий свиток
разворачивается.
Тает хрупкая стена,
зазвенели стремена,
нотной грамоты китайской
реют птичьи письмена.
Кто писал слова огнём
в доме сумрачном моём?
Видишь, бархатные твари
устремились в водоём.
А другие из воды
вверх глядят, разинув рты;
распускаются на склонах
небывалые цветы:
в нежных рыльцах копят яд,
в душу пристально глядят,
голосами человечьими
о чём-то говорят.
Крыльев низкое круженье;
тихо хрустнула печать:
он пришёл без приглашенья
вашу детку покачать.
* * *
Дело к ночи. Сбегают улицы
в темноту под уклон к воде
(раз волнуется, два волнуется –
дожидается; быть беде).
Вновь зима, и подходим молча мы
к остывающему костру.
Видишь, стяги с крюками волчьими
развеваются на ветру?
Слышишь, песня в ночи доносится,
нам знакомая с давних пор;
из котельных на волю просится,
рвётся тонкоголосый хор.
Тянет дымом из переулочков,
начинается торжество.
– Для чего тебе эта дудочка?
–Ты сама догадайся, дурочка;
кто ж признается, для чего.
Об Авторе: Ирина Беньковская
Ирина Беньковская. Родилась в Одессе. Переводчик с испанского. Автор книги стихов "Четвертая стража" (2017г.)
Пронзительно-трагические, будоражащие образы, музыка поэзии, проникающая в сердце!