RSS RSS

avatar

Ирина Акс

Родилась и первую половину жизни прожила в Питере, в 2000 году переехала в Нью-Йорк, который стал теперь вторым любимым и родным городом на этой планете. Не без оснований считает себя безымянным создателем устного народного творчества. «Не борцы, не храбрецы, не поэты триколора, мы – безвестные творцы непечатного фольклора». В силу некоторой азартности натуры регулярно принимает участие в разных конкурсах, состязаниях и лотереях, по большей части литературных. И даже периодически выигрывает. Десять лет назад в самом первом коллективном сборнике «Теремок» уместила всю свою биографию в следующую строку: один муж, два сына, полсотни профессий и много других незначительных подробностей. По большому счету, это – исчерпывающая личная информация. Остальное – в стихах.

Ирина Акс: Публикации в Гостиной

    Ирина АКС. «По местной фаренгейтовской шкале…»

    image_print

    Halloween

     

    Вот и нету нынче лета нам…
    лысый клен качает ветками…
    В центре Верхнего Манхэттена –
    пиво «Балтика» с креветками.

     

    Halloween! Гудит по городу
    ликованье карнавальное!
    …помнишь, как мечтали смолоду:
    жизнь иная, страны дальние?

     

    Что ж вы бисер строчек мечете?

    Может, выйдем, прогуляемся?
    Там, на фоне прочей нечисти,
    мы ничем не выделяемся.

     

    Поброди с аборигенами
    в пестрой праздничной сумятице!
    …жизнь последними катренами
    к близким заморозкам катится…

     

    * * *

    Что? где? зачем? Но нет ответа,
    хоть вовсе утопись в поту…
    По эту сторону поэту
    ничуть не лучше, чем по ту.

     

     * * *

    Вдоль трассы – березы, березы, березы…

    Висят небеса, серовато-белесы,

    привычно, обычно, знакомо до слез.

    На тусклом асфальте – пунктиры разметки…

    здесь краски неярки, лишь голые ветки,

    весенние голые ветки берез.

     

    О, блёклая прелесть родного пейзажа,

    когда ничего за окном не покажут

    помимо вот этих унылых стволов,

    да изредка – пятнышек зелени хвойной,

    да глади болотной, холодно-спокойной,

    да знаков дорожных с невнятицей слов…

     

    Тоскливые нечерноземные дали!

    Мы их в этой жизни сполна повидали…

    Другой материк и другая страна…

    А впрочем – пропустим название штата:

    вся наша дорога – сплошная цитата,

    да кто уже вспомнит, откуда она!

     

     * * *

    М.Ю.Л.

     

    Нам – что? Мы – кочевые,

    как эти, кучевые,

    и путь далек лежит.

    О тех цепях жемчужных,

    степях ли (тоже чуждых),

    всей лжи про рубежи – 

    не верим, ибо –  враки.

    В круизе и в бараке,

    среди любых примет

    любого в мире края

    нет и не будет рая –

    зато изгнанья нет.

     

     

    РУССКИЙ САМОВАР

     

    По-английски пред самоваром

    (А.С. Пушкин)

     

    По-английски пред самоваром
    читая длинное меню,
    мы зарубаем на корню
    идею насладиться старым
    рецептом под названьем shchee –
    мы ж тут сегодня не за щами
    и им подобными вещами…
    Ну что ж, Манхэттен, трепещи!

    Закажем водки грамм по сто
    (нам здесь по двести не по средствам) –
    и свой передоверим крест вам,
    когда, взяв ручку и листок,
    запишем два десятка слов
    смешной кириллицею в столбик…
    Сколь многих помнят этот столик
    и дюжина других столов!

    Здесь всё – история сама!
    Здесь Бродский сиживал вначале…
    Потом таланты измельчали,
    а цены выросли весьма.
    Но все же что-то в этом есть,
    и вот поэт, уже в ударе,
    в том самом «Русском Самоваре»
    принять сто грамм почтет за честь.

    А можно ж с толком и с умом,
    куда дешевле и в охотку…
    Ведь водка – и в Нью-Йорке водка,
    а кто поэт – потом поймем.

     

    * * *

    По улице, пропахшей анашой…

    Какое поэтичное начало!

    Я шла, строка в ушах моих звучала,

    мне было несказанно хорошо,

     

    так радостно, так ясно на душе –

    спасибо теплой ласковой погоде

    и местной буйно-красочной природе,

    и лишь отчасти – сладкой анаше.

     

    Вальяжно, эстетично, не спеша

    я шла и наслаждалась каждым вдохом…

    Тому, кто дышит, не бывает плохо!

    И – нет, не ждите рифмы «анаша»!

     

    Вернусь домой и в рифму напишу

    про вкус Нью-Йорка, цвет его и запах,

    про вечер, что пришел на мягких лапах,

    впитав в себя… ну да, и анашу.

     

    Стишок не сочинился – ну и пусть!

    Стишков и без меня напишут сотни!

    Я ж – постою у каждой подворотни,

    принюхаюсь – и молча улыбнусь.

     

    НА ЭТОМ БЕРЕГУ

     

    По-русски — пивнушки,   по-ихнему — пабы,

    по-ихнему — леди, по-нашему — бабы…

    Добравшись до сути, поймешь,  что вообще

    слова не влияют на сущность вещей.

     

    ЦЕЛЬСИЙ И ФАРЕНГЕЙТ

     

    И возраст совпадал с температурой

    за окнами, где те же двадцать два.

                      А. Габриэль

     

    Неласкова тут летняя погода –

    ну просто невозможная жара!

    Как ни бодрись («какие наши годы!») –

    а что-то в теле с самого утра

     

    то ноет, то постреливает вяло,

    и что ни день – то полон рот забот,

    зато зубная боль тревожит мало –

    за полным неимением зубов…

     

    И спит под боком женщина с фигурой,

    пригодной для полетов на метле…

    И возраст наш совпал с температурой –

    по местной фаренгейтовой шкале!

     

     

    Ирина АКС. Михаил Бриф: «Не столь англоязычен, / сколь англоглухонем»

    image_print

    Михаил БрифВот уже 16 лет Михаил Бриф живет и продолжает свою творческую жизнь в веке двадцать первом, и среди стихов, написанных им в последние годы, немало таких, что по праву входят в его личный список «избранного»… В наше суетливое время, когда «утром в газете – вечером в И-нете», творческая личность теряет возможность доводить до совершенства свои произведения перед публикацией. Эта работа над словом, кажется, осталась навсегда в прошлом веке, как ручная резьба по камню или плетение кружев – пять квадратных сантиметров в неделю… Михаил Бриф не относится к этому типу современных поэтов. У него нет и никогда не было Интернет-странички, он по-прежнему пишет стихи карандашом на бумаге, а потом терпеливо ждет, пока их опубликуют в журнале. Публикуют его, надо сказать, много и охотно: достаточно посмотреть на его страницу в Журнальном Зале  или просто спросить у вездесущего Google – и окажется, что Михаил Бриф – известный поэт, на его стихи написано немало песен  , и даже любительская запись его «Поздней любви» насчитывает больше тысячи просмотров.

     

    Читать дальше 'Ирина АКС. Михаил Бриф: «Не столь англоязычен, / сколь англоглухонем»'»

    Ирина АКС. Про поэзию и не только

    image_print

    * * *

    Стихи – нужны! Не всем. И не всегда.
    Однако в мире густонаселенном
    позия – не хлеб и не вода,
    но – водочка с огурчиком соленым!

     

    * * *

    Когда уже пишешь последние главы

    и до эпилога осталось немного,

    тебя огорчает отсутствие Бога

    сильней, чем отсутствие денег и славы…

    * * *

    В аду не будут жарить черти,

    блаженство рая – тоже бред,

    и нету жизни после смерти!

    Да и при жизни жизни нет…

     

     * * *

    Успех, почёт, богатство… шмотки,

    меха, бриллианты… на хрена?

    Нет, я хочу любви и водки!

    Хотя бы дружбы и вина…

     

    Читать дальше 'Ирина АКС. Про поэзию и не только'»

    Из любви к искусству ● Беседа Елены Литинской и Ирины Акс

    image_print

    Е.Л. Ирина, здравствуй. Ты живёшь в Штатах с 2000 года, а мы с тобой знакомы где-то лет десять-двенадцать. Проект Русское безрубежье выдвинул твоё имя на звание Поэта-подвижника. О твоей подвижнической деятельности я знаю не понаслышке, так как сама участвую в некоторых твоих культурологических проектах. А проектов немало. Можешь их перечислить и немного рассказать о каждом проекте? Какой самый любимый, любимое дитя?

    И.А. Лет пять назад я бы однозначно назвала любимым проектом фестиваль Поэтфест – замечательное наше поэтическо-бардовское действо в «нон-стоп режиме» либо один день с утра до вечера, либо – в выходные в палатках под открытым небом… Но есть же еще страничка «Поэтика Нью-Йорка» на сайте Elegant New York, слеты Синего Троллейбуса, проекты Пушкинского Общества Америки , ежемесячные наши встречи в Джаз-клубе Zinc по средам и много что еще… Конечно, я там вовсе не центральная фигура, однако же – честный член команды, и не упомянуть какой-то из проектов будет просто нехорошо по отношению к организаторам, как будто я их мало люблю! Так что лучше уж я пропущу этот вопрос…

    Ты, между прочим тоже поэт-подвижник! И если уж говорить о «подвижнической» деятельности, то, на мой взгляд, куда больше заслуживаешь этого звания, чем и я, и многие другие. Могла бы ты однозначно ответить, что для тебя важнее: ежемесячные встречи Бруклинского клуба русских поэтов, который полностью на твоем энтузиазме держится, или редакторская деятельность в «Гостиной»? Впрочем, если для тебя этот вопрос звучит примерно как «маму или папу ты больше любишь» – так и быть, не отвечай!

     

    Читать дальше 'Из любви к искусству ● Беседа Елены Литинской и Ирины Акс'»

    ИРИНА АКС ● РАЗМЫШЛЕНИЯ С ЦИТАТАМИ ● СТИХИ

    image_print

    ИРИНА АКС           …я читаю стихи проституткам…
    (Сергей Есенин)

    Муки творчества – это не шутки!
    Ну, да мне мой талант по плечу.
    …Я читаю стихи проститутке.
    Я вперед ей построчно плачу.

    Виновата судьба моя злая.
    Ты распутным меня не зови!
    Я ж – поэт, а никто не желает
    Слушать вирши мои по любви.

    Читать дальше 'ИРИНА АКС ● РАЗМЫШЛЕНИЯ С ЦИТАТАМИ ● СТИХИ'»

    ИРИНА АКС ● Я НЕ УМЕЮ ЖИТЬ ВСЕРЬЕЗ ● СТИХИ

    image_print

    ИРИНА АКС ЧЕМ БОЛЬШЕ ЖЕНЩИНУ МЫ ЛЮБИМ…
                                       Aлександру Габриэлю

    Он то изображает мачо, то декламирует поэмы…
    Она б могла бы с ним помягче! Он весь – как торт с ванильным кремом,
    он невпопад острит неловко: тех мыслей – нет, а те – далече…
    Жизнь – то безвкусна, как перловка, то переперчена, как лечо…

    Конечно, ей осточертело геройство бедного паяца,
    и ни душа ее, ни тело к нему нисколько не стремятся,
    уйдет ли – ей и горя мало, отнюдь не ждет его обратно.
    Она давно б его послала – но просто слишком деликатна.

    Вот он затеял драку в клубе… а вот с дарами едет сват к ней…
    Чем больше женщину мы любим, тем мы, увы неадекватней.

    Читать дальше 'ИРИНА АКС ● Я НЕ УМЕЮ ЖИТЬ ВСЕРЬЕЗ ● СТИХИ'»

    ИРИНА АКС И МИХАИЛ РАБИНОВИЧ ● НЕКОТОРЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ «НА ЕВРЕЙСКУЮ ТЕМУ»

    comments Comments Off on ИРИНА АКС И МИХАИЛ РАБИНОВИЧ ● НЕКОТОРЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ «НА ЕВРЕЙСКУЮ ТЕМУ»
    image_print