НАТАЛЬЯ ГРАНЦЕВА ● "ПРИРАСТАТЬ СИБИРЬЮ" ● ИНТЕРВЬЮ
Журнал «Нева» не нуждается в специальном представлении – читатели и авторы как ближнего, так и дальнего зарубежья знакомы с журналом ещё по прежним временам, и он продолжает привлекать к себе разные поколения, будучи также доступным и в виртуальном пространстве Журнального Зала. Хотелось бы задать Вам несколько вопросов, касающихся разносторонней миссии журнала.
С 2007 года Вы возглавляете журнал и, естественно, наряду с желанием сохранить лицо журнала, у Вас, по-видимому, есть стремление привнести нечто новое. Прежде всего, как бы Вы определили направление журнала в прошлом, и что нового добавилось к этому?
– Я не ставила перед собой задачу менять то, что принято называть «направлением журнала». Если иметь в виду комплекс идейно-эстетических установок, которые были заложены в деятельность коллектива редакции прежним главным редактором Борисом Никольским, то этот комплекс остался неизменным: свобода слова, актуальность, социальная значимость, художественная взыскательность… За те немногие годы, в течение которых я отвечаю за издание, удалось преодолеть экономические последствия тяжелых 90-х, когда журнал вынужден был ради самосохранения вливаться в случайные формы. Теперь мы вернули традиционный толстожурнальный формат, а также восстановили — в обновленном виде! – дизайн «Невы». Что касается содержательной новизны, то ее наличие прямо связано с вызовами времени и особенностями общелитературного контента. Новые рубрики и новые разделы в журнале появляются по мере необходимости и взамен морально устаревших. Основой же остается то, ради чего журнал и издается: современная проза и современная поэзия.
– Одна из миссий вашего журнала это поддержка молодой литературы и открытие «новых имен для широкого российского читателя». Что было сделано в этом направлении?
– Лучшие имена, принадлежащие девятнадцатому и двадцатому векам, впервые появлялись на страницах журналов. С журнальных стартов начинались биографические марафоны будущих классиков. Мы тоже надеемся на то, что наши дебютанты станут со временем настоящими мастерами. Каждый первый номер года мы отдаем творчеству юных дарований. Амбициозная молодежь, жаждущая профессионального признания, присылает в редакцию рукописи из любой точки земного шара. Мы также рассматриваем тексты, созданные учащимися Школы-студии при «Неве», и принимаем к публикации сочинения перспективных участников мастер-класса «Невы» на ежегодном Форуме молодых писателей в Липках, организуемом Фондом социально-экономических и интеллектуальных программ (ФСЭИП).
– Чем обусловлен выбор новых имён? Что в творчестве молодого автора привлекает вас в первую очередь?
– Мы стараемся в первую очередь соблюдать возрастной ценз: молодые должны быть по-настоящему молодыми, двадцатилетними, тридцатилетними. Мы не публикуем в номере с пометкой «Молодые. О молодых» почтенных авторов, объявляющих себя начинающими писателями на седьмом десятке лет. Нас интересуют молодые таланты, принадлежащие настоящему и будущему. Мы, представители уходящей натуры, заинтересованы в том, чтобы поддержать авторов, выражающих своеобразие нынешнего исторического момента и формулирующих насущные задачи в области социального и духовного развития общества. Что нас привлекает? Первое — самостоятельность мышления. Второе — литературный вкус. Если мы видим признаки того и другого, есть надежда на реализацию в дальнейшем данного свыше таланта.
– В «Неве» публикуются авторы ближнего и дальнего зарубежья. Что является критерием отбора произведений?
– Место проживания авторов не влияет на критерии отбора. Находясь за пределами России, Иван Тургенев и Иосиф Бродский в своем творчестве принадлежали российской культуре. Если автор ближнего или дальнего зарубежья сосредоточен на воспоминаниях о том, как ему было хорошо/плохо в далеком советском детстве/юности, разве это имеет отношение к актуальным вопросам жизни страны и мира, к активному интеллектуальному познанию сегодняшнего ощущения литературы? Нас привлекают авторы, способные генерировать новые художественные идеи. Увы, таких немного и в метрополии, и за ее пределами.
– Как бы Вы определили направление (или направления) молодой литературы? Существует ли, с вашей точки зрения, конфликт между художественным видением маститых и молодых авторов?
– Существовал ли сто лет назад конфликт между художественным видением уходящего поколения мастеров и новой генерации авторов? Существовал ли он двести лет назад, когда уходило условно «ломоносовское» поколение (М.Херасков, Г.Державин, Н.Карамзин) и приходило поколение «пушкинской эпохи»? Молодая литература в лучших своих проявлениях чурается безответственных манифестаций и спекуляций революционаристского толка. Молодая литература ныне представляет широкий спектр возможностей обретения духовной и интеллектуальной целостности. Ощущается настоятельная необходимость воссоединения разорванных катаклизмами времен. Может быть, именно этому поколению выпадет счастье ощутить себя не невольниками умозрительной руины, одной из многих, а полноправными созидателями единого здания трехвековой культуры России. Но необходимо прежде задуматься о проблеме генезиса «конфликтологии», пройти большой путь и осознать объем предстоящей работы.
– Расскажите, пожалуйста, о поездке членов редколлегии в Сибирь в январе этого года. Это ведь довольно суровое время года для путешествий в те места. Такой поход – настоящее подвижничество. Чем оно было обусловлено?
– Сразу скажу, что судьба избавила нас от тягот подвижничества: воздушное сообщение было комфортным, мороз тоже радушно отступил перед гостями из Санкт-Петербурга. Нас принимали прекрасные люди — самый ценный капитал края. Да, прозорливость Михайлы Васильевича Ломоносова, сказавшего, что богатство России будет прирастать Сибирью, ныне ощущается и в свете экономических вызовов, и в свете развития интеллектуального потенциала этого могучего региона. Доказательство тому — и проект, инициированный Фондом СЭИП (Фонд Филатова) и реализуемый совместно с толстыми литературными журналами. Цель — поиск перспективной литературной молодежи. Члены редколлегии журнала «Нева» в январе побывали в двух городах Красноярского края, провели пресс-конференции и встречи с творческой интеллигенцией, собрали молодых поэтов и прозаиков на обучающие семинары, провели мастер-классы. Сибирская земля богата талантами! Но, находясь на значительном расстоянии от обеих литературных столиц, юные авторы ограничены в возможностях участия в живом литературном процессе, в прямом общении с активной частью своего поколения, в непосредственном контакте с профессионалами. Десант «Невы» на сибирскую землю в январе, смею надеяться, помог талантливой молодежи ощутить свою значимость и востребованность. Однако январский вояж не был простым визитом вежливости. Изучив некоторые тексты молодых сибиряков, мы смогли отобрать для дальнейшего разговора несколько наиболее зрелых авторов — и уже в апреле я вновь смогла встретиться с ними, чтобы поговорить на конкретном материале о перспективах профессионального роста. Такая работа должна дать мощный импульс для развития талантов Красноярского края. Лучшие из них будут рекомендованы для участия в 13-м Форуме молодых писателей России, который состоится в октябре.
– Каковы впечатления о литературной жизни Сибири? Будет ли продолжено сотрудничество с литераторами Сибири и других районов России?
– Литературная жизнь Сибири необъятна и многообразна, об этом можно судить и по журнальным публикациям, и по издательской деятельности. Наша миссия ограничивалась знакомством с литературным потенциалом всего лишь двух небольших городов. Культура везде и всегда требует поддержки и системной работы. Конечно, для меня личное знакомство с одаренной молодежью Сибири не только приятно, но и ответственно, я всегда помогу тем, в ком разглядела искру таланта. Но я очень надеюсь, что и усилия администрации Красноярского края, и новые проекты федерального масштаба внесут свою лепту в развитие литературной жизни региона.
– Перед какими проблемами сегодня стоит «Нева»?
– Единственные остро ощущаемые проблемы — проблемы экономического характера. Эти проблемы присущи всем толстым журналам. В период острого экономического кризиса их можно лишь «законсервировать», минимизируя потери. Но в дальнейшем, видимо, придется искать системное решение.
– Немного о Вашей собственной литературной деятельности. Вас в равной степени интересует как молодое поколение, так и поэты «давно минувших дней». В прошлом году вышла в свет Ваша книга под названием «Сказанья русского Гомера» (СПб.: Журнал «Нева», 2012. — 224 с.). Расскажите немного о книге, её жанре и тематике.
– В название вынесен исторический факт. Российским Гомером современники называли поэта Михаила Матвеевича Хераскова, в нынешнем году исполняется 280 лет со дня его рождения. Он — автор первой эпической поэмы на русском языке «Россиада». Годом ранее я написала книгу о драматургии М.В.Ломоносова — кто знает о том, что Михайла Васильевич создал первую в России поэтическую трагедию о Куликовской битве? Ленивы мы и нелюбопытны, говорил Пушкин. Совсем недавно я написала статью о поэтической драме Г.Р.Державина «Пожарский» – прекрасной литературной основе для русской оперы, которой тогда, в 1806 году, не было по причине отсутствия русских композиторов. Все они и многие другие корифеи восемнадцатого века — настоящие литературные первопроходцы. Они за сто лет пробежали дистанцию, отделяющую поздний старт от блистательной финишной прямой, где оказались наравне с многовековой европейской традицией. Они передали эстафетную палочку Пушкину. Вклад каждого из них в сокровищницу отечественной литературы огромен. И очень показательно, что один из лучших современных поэтов в частном письме мне признался: «Для меня русская литература начинается с Батюшкова и Пушкина»….. Думаю, когда для нас литература будет начинаться с Тредиаковского и Ломоносова, это будет более справедливо и исторически верно. Не слишком ли расточительно выбрасывать из нашей истории литературы целый век? И конечно, сейчас уже совершенно невыносимо читать филологические тексты прежних времен, где Ломоносов, Державин и Херасков судятся с точки зрения противостояния царизму. Хотелось бы, чтобы наследие вульгарного социологизма было, наконец, преодолено.
Михаил Матвеевич Херасков — совершенно terra incognita! Для того, чтобы корректно оценить наследие этого автора — поэта, драматурга, романиста! – потребовалось бы написать 200 тысяч страниц. В моем распоряжении было немногим более двухсот. При наличии такого небольшого пространства мне пришлось ограничиться формой, которую я называю «опыт занимательного литературоведения». Задача-минимум, которую я перед собой ставила: рассказать о неизвестном тексте неизвестного автора и увлечь молодых читателей (молодых филологов!) интересной творческой перспективой. Эта перспектива — вернуть в общекультурное пространство забытые сокровища прошлого. Для меня, как автора книги и поэта, такой жест — знак благодарности предшественникам и акт сопротивления беспамятству.
– Чем был вызван интерес к этой теме? Почему именно сегодня Вы обратили свой взгляд в глубь времён? Видите ли Вы в «Россиаде» переклички с современностью, её вопросами?
-Фрагменты «Россиады» время от времени публиковались а антологиях и избранном М.М.Хераскова. Поскольку сама поэма посвящена истории взятия Иваном Грозным Казани, то возникало подозрение, что непубликуемое обличает автора, как сторонника кровавой тирании и апологета международного разбоя. Однако оказалось при внимательном изучении полного текста произведения, что молодой царь Иван вообще не принимал участия в боевых действиях, а основная интрига военной операции лежит в области любовных приключений и рыцарских подвигов. Да и жители Казани, ее защитники и герои, показанные в поэме, выглядят столь же богатырски, сколь и россияне, а местами даже более эффектно, в чем и упрекали Хераскова неполиткорректные современники. В чем же дело? Неужели в том, что общественная мысль, парализованная живописной мощью карамзинских ужасов «царя Ивашки», отказала себе в историческом праве представить характер героя в развитии? Тайна сия велика есть… Уклоняясь от политических спекуляций на эту тему, скажу одно: «Россиада» по увлекательности сюжета и поэтическому мастерству способна конкурировать с лучшими образцами европейских эпических поэм. Поэтический слог Хераскова феноменален: в нем явственно видны блестки «ломоносовской» энергетики, сгущенности, и в то же время ростки будущих лексических возможностей, реализованных пушкинской эпохой. А чудесные фантастические элементы, введенные в историческую канву (хорошо задокументированную!), а мистика природных катаклизмов и волшебные превращения! При чтении поэмы невозможно избавиться от ощущения, что нам демонстрируют фильм в формате 3D! Будь сейчас создан такой фильм, он смог бы неплохо послужить делу укрепления единства истории Москвы и Казани. Гораздо лучше, чем тиражирование замшелых страшилок, консервирующих бесплодное недружелюбие…Это ощущал даже Державин, взявшийся за создание сценического варианта «Россиады». А мы? Армии сценаристов горько сетуют на отсутствие сюжетов для экранизации. Сюжеты есть и ждут тех, кто способен их воплотить. Это к вопросу о перекличках с современностью.
В завершение скажу, что надеюсь в дальнейшем рассказать современным читателям и о других интереснейших достижениях титанов российского восемнадцатого века в области поэзии и поэтической драмы. Не только потому, что мне самой это интересно, но и потому, что именно там, как мне кажется, и находится богатейший ресурс для дальнейшего развития молодой поэзии XXI века.
– Позвольте поблагодарить Вас за интересное интервью и пожелать творческих удач Вам и журналу.
Интервью вела Вера ЗУБАРЕВА
Об Авторе: Наталья Гранцева
Наталья Анатольевна Гранцева (12 октября 1951 - 11 февраля 2024) Родилась в Ленинграде, окончила Литературный институт им. Горького в Москве. Поэт, эссеист, волонтер шекспироведения. Автор четырёх сборников поэзии и семи книг исторической эссеистики. Работала комментатором редакции художественного вещания Петербургского радио в телерадиокомпании «Петербург-5й канал», главным редактором радиостанции «Ленинград». Автор и ведущий передач, направленных на пропаганду лучших образцов современной поэзии и литературы, создатель циклов передач «Беседы о современной литературе», посвященной эмигрантской прозе первой и второй волны, и «Встречи на Итальянской», создатель радиоспектаклей по произведениям Б.Пастернака, Э.Ионеско, А.Пушкина, А.Платонова, И.Бунина. После 2001 года работала главным редактором петербургского представительства «Российской газеты». Главный редактор журнала «Нева», член редколлегии альманаха «День поэзии» (2009, 2010, 2011, 2012, 2013). Лауреат литературных премий: Независимой премии «Навстречу дня!» им. Бориса Корнилова (2009), Международной Лермонтовской премии (2012), премии «Югра» (2013). Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Союза российских писателей.