RSS RSS

СЕРГЕЙ ГЛАВАЦКИЙ ● ЮЖНОРУССКИЙ ДЕСАНТ ● ИНТЕРВЬЮ*

image_print

СЕРГЕЙ ГЛАВАЦКИЙ

– Сергей, Украина по числу союзов писателей, возможно, скоро догонит Россию. С чем это связано? Зачем такое количество СП?

– Игорь, приветствую. Прежде чем сравнивать количество СП в двух странах, нужно поговорить о градации писательских объединений. Уверен, что региональным писательским союзам в России нет числа и в этом отношении Украине пока далеко. Напротив, союзов, которые заявляли бы о себе, как об общенациональных, единицы. Таких – носящих гордый титул «Всеукраинский творческий союз» – всего два. Если по ряду характерных признаков проводить параллели с писательскими союзами России, то Национальный союз писателей Украины можно соотнести с Союзом писателей России (правда, в СПР более 15000 членов, а в НСПУ – около 2000, что всё равно заставляет хвататься за голову), Конгресс литераторов Украины – с Российским союзом писателей… Точка зрения Южнорусского Союза Писателей в последние годы более всего походит на точку зрения российского «Союза писателей XXI века».

Думаю, что существование нескольких писательских организаций в стране вполне естественно, ведь несмотря заявленную «демократичность» и «объективность» по отношению к литературному процессу страны, каждая организация имеет своё лицо, а автор должен имеет возможность выбора – работать с теми, с кем ему уютно. Не нужно забывать и о том, что население Украины всего в 3,5 раза меньше населения России, и это весьма динамичная в отношении культуры территория, а значит, главная разница не в количестве СП, а количестве авторов, состоящих в них.

– А в чем отличие возглавляемого Вами Южнорусского Союза Писателей от других подобных объединений на Украине?

– Самый многочисленный СП на Украине – наследник тяжёлой коммунистической машины – Национальный союз писателей Украины. Правда, идеология хомо советикус – при сохранении аппарата СП – была в нём искусно подменена идеологией национализма, а русскоязычные писатели во многих областных организаций были изгнаны. Это единственный СП, который на Украине поддерживается сверху, который имеет так называемое имущество и дотации. Второе писательское объединение, претендующее на статус общенационального – Всеукраинский творческий союз «Конгресс литераторов Украины». Создан он был в 2006 году Юрием Капланом как демократическая альтернатива НСПУ, куда смогли вступать «незамеченные» и отвергнутые русскоязычные авторы Украины, но время не стоит на месте и КЛУ тоже эволюционирует в том направлении, куда, по моему мнению, движутся все крупные системы без духовной «центростремительной силы» и крепкой художественной «мембраны». Межрегиональный союз писателей Украины носит статус регионального, объединяет более 500 членов и базируется главным образом в Луганске и Донецке. Из организаций, часто бывающих на слуху, можно назвать Ассоциацию украинских писателей, чьё название говорит само за себя. Работает и ряд региональных организаций, перечислять их не буду. Так или иначе, у всех этих СП ярко выражена привязка к Украине.

Относительно нашей идеологии: мы не считаем, что нужно наращивать аппарат, регистрировать региональные организации и… ограничиваться территорией одной страны. Сейчас нам интересны писатели всего мирового русскоязычного пространства, и в первую очередь – те, кто находится в процессе восхождения, не дошедшие в своём творчестве до точки сингулярности. Считаю высокой на данный момент и художественную планку – пусть нас будет в итоге 100-150, но это будет компактная, мобильная и действенная система, а каждый автор будет личностью. Вообще, бюрократия нам предельно чужда, а основная цель – сохранение единого русскоязычного литературного пространства в мире. Потому приоритетна работа с писателями России, Беларуси, с СП стран, разделяющих наше мнение. Строить мосты интереснее и благороднее, чем стены. Надо сказать, что тактика переформатирования ЮРСП из региональной в международную выбрана нами недавно. И пусть в наших рядах из 70 человек одесситов пока чуть больше половины, этот год станет переломным, и мы рады, что центр Союза находится в Одессе. Где же ему быть, как не в третьем городе Российской Империи?

– Чем было продиктовано его создание в 2000 году и как вы оцениваете работу своей структуры?

– В определённое время, к концу девяностых, пришло понимание того, что защищать русскую литературу в Одессе и в стране в целом некому – ни одна организация не специализировалась сознательно на интересах русскоязычной половины писателей Украины. По крайней мере, такой ситуация виделась из Одессы. Многие годы мы работали в пределах региона, без финансовой поддержки за его пределы выйти проблематично. Начиная с 2005 года мы вошли в перманентную творческую и организационную «идиллию», прошли путь от двух-трёх мероприятий в месяц тогда до ста сорока в прошлом и позапрошлом годах. Сейчас, как и тогда, в нашей работе активно участвуют в прошлом литературный редактор и секретарь Анастасии Ивановны Цветаевой Станислав Айдинян, мой незаменимый помощник Евгения Красноярова, первый председатель ЮРСП Олег Дрямин, Людмила Шарга, Алёна Щербакова, в последние годы многие наши члены ведут ежемесячные творческие студии, в проектах активно участвуют Ольга Ильницкая (Москва), Ирина Василенко (Ильичевск), Евгения Бильченко (Киев). Два года в известной трагедии в Домодедово Одесса потеряла поэта и драматурга, одного из учредителей ЮРСП и когда-то активного его «функционера» Анну Яблонскую…

– Недавно Вы начали выпускать журнал «Южное сияние», и даже презентовали его в Москве…

– На самом деле, журнал «Южное Сияние» является «классическим», если так можно выразиться, «толстым» литературным журналом – естественно, со своими особенностями и рубрикацией. Уже много десятилетий, в отличие от других крупных городов СССР, в Одессе не было периодического литературного издания, и, учитывая богатую литературную историю Одессы, такое положение вещей мы считали позорным. Идея, как говорится, очень долго витала в воздухе. Второй фактор – вся парадигма работы состоявшихся российских литературных журналов не позволяла одесским авторам полноценно проявляться в русской литературе. В-третьих, организация, видимо, доросла до серьёзного издания, которое не стыдно представить на международной арене. Рад, что теперь «Южное Сияние» можно прочесть и на трёх журнальных порталах – «Мегалит», «Читальный зал» и «ЛитБук».

До начала выпуска журнала мы издали две литературные антологии ЮРСП, был выпущен «одесский» номер литературного журнала «Дон». После чего сделали ставку на своё профильное периодическое издание, а авторские сборники отошли на второй план – благо, новая городская власть с пониманием относится к проблеме русского языка в регионе, и идея издания журнала была подкреплена бюджетным финансированием в рамках программы «По сохранению и развитию русского языка в Одессе», что уникально для современной Украины. Да, можно работать самим, без поддержки со стороны властей, но много ли можно сделать хорошего, доброго, вечного таким образом? «Южное Сияние», к слову, только в определённом смысле является региональным изданием – половину материалов составляют публикации одесских авторов, но география журнала очень широка – на его страницах опубликованы произведения более ста двадцати авторов России, Украины, Беларуси, Германии, США… Презентации его прошли в Крыму, на фестивалях – «Волошинском симпозиуме» и на «Славянских традициях», где выступали Константин Кедров, Елена Кацюба, Марина Савинных и др., в Киеве, Приднестровье, и неоднократно в Москве. Последняя из московских презентаций прошла в Библиотеке украинской литературы, где было представлено пять номеров журнала, а среди выступающих были авторы-москвичи – Кирилл Ковальджи, Евгений Степанов, Надя Делаланд, Ганна Шевченко, Александр Самарцев, Ольга Харламова, Игорь Кучебо, Андрей Пустогаров, Илья Криштул, Алла Рахманина… Многие именитые авторы не смогли прийти в силу плохой погоды и прочих причин, но встреча в Москве не будет единичной. Презентация прошла, по мнению публики, на очень высоком уровне.

– Удивляет немалое количество авторов из России, которых Вы публикуете.

– Как я уже и говорил, главное для нас – единство русского литературного пространства, потому естественным представляется сотрудничество с «исторической родиной», с цивилизацией, частью которой мы являемся. Здесь даже слово «сотрудничество» фальшиво звучит… Кроме того, двое из членов редакции журнала, а именно Станислав Айдинян и Ольга Ильницкая, в течении долгих лет живут как в Москве, так и в Одессе. Да и вообще, Одессе ни с руки быть вне литературного процесса – наши писатели всегда стремились и ехали в столицу. Так что, между Одессой и Москвой связь исторически прочная, намного прочнее, чем с любым городом Украины.

– Мы постоянно читаем о проблемах с русским языком на Украине. Насколько это соответствует действительности?

– Действительность состоит в том, что русский язык на Украине не является вторым государственным. Власти ошибочно думают, что введения второго государственного языка критично для территориальной целостности страны. О положительном опыте Беларуси никто даже не заикается. Равно, как и о том, что потеря своих культурных и языковых корней для человека – это потеря своей идентичности, а для общества – своей аутентичности, и последующая деградация. Но для Киева это, конечно же, в первую очередь, вопрос политической игры, которая в нашей стране никогда не завершается – по нежеланию одних и мягкотелости других. Лоскутное одеяло перетягивает канат. При этом страдают люди, которые живут вроде бы и у себя, в своём родном городе, где жили их предки, а вроде бы и в чуждом, искажённом пространстве. В русскоязычном регионе, где 91% населения хочет говорить по-русски, количество часов изучения украинского языка в школе в неделю – 10, а русского – 1, а дети уже не понимают русский язык, не говоря уже о том, чтобы грамотно на нём говорить, и читают Пушкина в переводе. Если присмотреться, нас окружает абсурд.

– А вас не называют сепаратистами за пророссийскую ориентацию? Местные власти оказывают вам хоть какую-то помощь? Или наоборот – третируют?

– О сепаратизме не слышал. Вопросы культуры, увы, не считаются столь существенными и вещественными, чтобы называть русскоязычных писателей такими громкими словами… Мы же ни к чему не призываем, наверное, даже больше скажу – мы аполитичны, мы просто хотим, чтобы в своём городе нам было уютно и комфортно, чтобы нам не мешали. Третировать? Не знаю. Нужно понимать, что власть местная и власть в Киеве – разные вещи. Местная власть говорит по-русски, для Киева главное – непоколебимость его юрисдикции над всей страной. Когда хозяйничала «оранжевая» власть, я думал, что либо руки Киева коротки, либо ему понятно, что их инертность рано или поздно сыграет злую шутку с русским языком. Скорее второе. Против махины НСПУ не попрёшь, сколько не сопротивляйся. Современная власть, я бы сказал, лояльно относится к проблеме русского языка, вернее, думается, что замечает эту проблему, но не видит её невероятного размаха. Но это тот случай, когда бездействие хуже «коротких» рук. Власть местная же сейчас пытается исправить ситуацию доступными ей методами. К сожалению, мне кажется, что существующего государственного финансирования недостаточно, чтобы повернуть этот печальный процесс вспять. Возможно, российским властям стоило всерьёз задуматься о том, какая гуманитарная катастрофа ждёт десятки миллионов русских людей за пределами теперешней Родины, если они будут относиться к нам как к бывшим соотечественникам.

                                                                                                                 Интервью вёл Игорь Панин

*Сокращённая версия была опубликована в «Литературной газете» (№ 10-11[6407]) http://www.lgz.ru/article/21123/

avatar

Об Авторе: Сергей Главацкий

Поэт, драматург, музыкант. Председатель Южнорусского союза писателей (с 2002 г.), Председатель Одесской областной организации Конгресса литераторов Украины (с 2007 г.), руководитель Одесской областной организации Межрегионального Союза Писателей Украины (с 2008 г.), член руководства и Президиума Конгресса литераторов Украины (с 2009 г.). Лауреат Всеукраинской литературной премии им. М. Матусовского (2008). Главный редактор литературного интернет-проекта «Авророполис» (2002-2010). Составитель Одесской антологии поэзии «Кайнозойские Сумерки» (2008, Одесса). Организатор Международного поэтического фестиваля «Межгород» (2009, Одесса). Автор множества публикаций в одесской, украинской и российской периодике. В 2006 году вышла книга стихотворений «Неоновые Пожары», а в 2008 г. свет увидела книга драматургии «Апокалипсис Улыбки Джоконды», написанная в соавторстве с Евгенией Краснояровой.

Оставьте комментарий