БОРИС КУШНЕР ● РЕТРО ● стихи
(избранные стихи ноября 2009 г.)
* * *
На восток! Зари зола.
Дроби сердца стука.
Соль ученья тяжела –
Старости наука.
И катаешь в горле ком
Неуместной страсти. –
Горько – зваться стариком
В осени ненастье.
Погрузиться не пора ль –
Пусть сгорает Троя –
В золотую пастораль
Вечного покоя.
2 ноября 2009 г., Route 22, East
* * *
Молчание в синей бездне,
Солнце – печальный мим.
Леса смолкшие песни
Слышу сердцем моим.
Здесь что ни ствол, то веха,
Жизни глава.
Песен смолкнувших эхо… –
Как им вернуть слова?
2 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Поэт вопил напропалую –
То «чёрт, изыдь!», то аллилуйю,
И вот последняя черта,
А он не верит ни черта.
Вотще мольбы в усердье истом:
Он так и умер атеистом.
3 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Софье Гильмсон
Пусть ночь была, как злой навет,
Пусть лес – из пепла колышки. –
Но Фея дарит нам рассвет
И туфельки для Золушки.
Заря – улыбкою Творца
И музыкой секрета:
Фанфары! Полонез Дворца.
И подана карета.
4 ноября 2009 г., Johnstown
ВАРИАЦИЯ 7-39
Что ни строфа, то кавардак,
И вдруг – хорош улов! –
Ну что же, радуйся, рыбак,
В волшебном море слов.
Хоть океан, но в нём вода,
Что кислый виноград. –
И пусть широки невода, –
Любой рыбёшке рад.
Как здесь обманчива лазурь, –
Вода с весла рекой.
Мятежный Дух, на поиск бурь! –
Искусство – не покой.
6 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Был тощий лес неистощим
Проделками зверья,
Он щели завалил лощин –
Листва, как род старья.
И стал старьёвщиком енот,
И бурундук, и лось.
А я мурчал себе без нот,
Как с детства повелось.
Есть в поздней осени уют,
И в графике аллей
Иначе говорят-поют –
И тише, и теплей…
6 ноября 2009 г., Route 22, West
* * *
Он был трагически раздвоен
Тоскою племенных оков,
Писатель – одинокий воин
Под небом, полным облаков.
Салфетка, скатерть, хоть манжета,
Спеши, перо! Сойти с ума!
За продвижение сюжета
Здесь отвечает жизнь сама.
Упорна линия прямая,
Но вкруг – сомнения змея,
И вдруг, себя не понимая,
Ты вопрошаешь: «Кто же я?»
Вотще знаменья с неба хочешь, –
Зенит – ни вздоха, ни вестей.
Лишь наступленье мельниц полчищ,
Их мясорубок лопастей.
Так кто же ты? Еврей, литовец?
Очнись, мой друг, ответ так прост! –
Он – Созидатель, не торговец,
Вершитель судеб Душ и звёзд.
Он сотворил Борей – Бореем,
Орла – орлом, чтоб мерить высь,
А ты назначен быть евреем,
Ликуй, печалуйся, гордись.
7 ноября 2009 г., Pittsburgh
* * *
Мой ларь растрескался привычно,
Мукою строки из прорех,
А кто-то рассмеялся зычно
Сквозь ядовитый шёпот: «Грех»!
Но по правам старинной дружбы
Меня он строго не карал
Мечом своей секретной службы,
Мефисто, ада генерал.
9 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Страницы жизни перелистываю,
Измяты памяти закладки. –
Читаю, плачу, каюсь истово –
Плоды раскаянья не сладки.
Что делать с нашей кровью Каина
Не знают лучшие умы. –
Эпоха проклята, охаяна,
Но только в ней любили мы.
И в наши дни зарёю майской,
Тяжёлой влагой налитой,
Вдруг время сбрасывало маски,
И обращалось добротой.
И просыпались птицы-барды,
И зренье возводило мост
К кустам, в которых миллиарды
Рубинно-изумрудных звёзд.
Шагнёшь с крыльца, забыв о страхах,
В оранж слепящей полосы,
И оглушит сирени запах,
И ванна ледяной росы.
13 ноября 2009 г., Pittsburgh
РЕТРО
По окнам террасы дождь барабанил,
Неистов, как Ноев потоп.
Взимал со смородины тяжкие дани
И мял непокорный укроп.
Дамокловы молнии – змеи при жале,
Таранных громов тарарам.
И пушечно стёкла в ответ дребезжали,
Рвались нараспашку из рам.
Откуда небесная ярость добыта,
Чья чёрная залежь за ней? –
Но крыша трещала – звенели копыта
Разъяренных тысяч коней.
И ветер свистел, хулиган-поножовник,
И piccolo свист в голове.
И сыпался сочный прозрачный крыжовник
И градом лежал на траве.
Небесные силы – страшились не их ли,
Круша заповедники тем?
Но громы внезапно за лесом затихли,
И мы возвратились в Эдем.
И линзами капли, и ёж-неудачник,
И ели игла на листе… –
……………………………………………….
Об этом нам пел переделкинский дачник
В великой своей простоте.
14 ноября 2009 г., Pittsburgh
ВАРИАЦИЯ 7-42
Енот шуршит. Он ищет крышу.
К зиме поник чертополох.
А я всё время рифмы слышу,
О, дай мне, Б-же, чтоб оглох!
В часы уютные метели,
Не сочинительский Тантал, –
Здоровый дух в здоровом теле, –
Я б книги мудрые читал.
А чтоб от мудрости не сбрендил,
Чтоб ум не рухнул в жалкий сплин,
Я подливал бы щедро бренди,
Огонь сияющих долин.
Бреду. Указка хворостины
Взметает падшие листы… –
Скажи мне, ветка Палестины,
Ужели не еврейка ты?
16 ноября 2009 г., Johnstown
ВАРИАЦИЯ 7-43
Такие вышли пироги –
Кругом враги.
А встречи с другом
Давно за кругом.
Пересекая исчерченность троп,
Ямбы терзая, а также хореи,
Стих вспоминаю,
Он яд, не сироп:
«Здесь я лежу, Тимон Мизантроп,
Уходи же скорее»… –
Что ж, ухожу, хоть и тьма впереди… –
«Можешь меня обругать,
Только скорей уходи»…
17 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Беседовал со сквозняком.
И сам не понимал – о ком?
О ком, о чём, в каких веках? –
Наверное, о сквозняках.
Он улыбнулся невзначай, –
Покрылся рябью в кружке чай,
Предвестником метелей скорых
Сквозняк прошёл волною в шторах.
Свеча мигнула, и над ней –
На потолке балет теней…
Тепло. Уютно. Сухо. Мило.
Но душу строфами томило,
Шепнул сквозняк: «Голубчик, срок
Для стаи сплетниц – строк-сорок».
……………………………………..
Назло поэзе-ахинее
Окно закрою поплотнее.
17 ноября 2009 г., Johnstown
* * *
Я примитивен, как соха,
В моих стихах, а впрочем,
Есть прелесть в краткости стиха, –
Тем слаще, чем короче.
18 ноября 2009 г., Johnstown
В ДОРОГЕ
Неизбывный гул колёс,
Горизонта серый плёс,
Облака, что парусами
Над промокшими лесами.
Чёрт и туча – заодно, –
Рвётся сказки полотно.
Смех Рашида аль Гаруна –
Зачерпнула бортом шхуна
Зелья изумрудных толщ. –
Что-то слог мой нынче тощ.
И небес иссякла милость,
Хоть себя опустоши… –
………………………………..
Вот такая получилась
Философия души…
24 ноября 2009 г., Route 22, West
СОНЕТ
Софье Гильмсон
Не рыцарь в грозном блеске лат
Воспет сегодня строгим ямбом. –
Я к звёздам вознесу салат
Из слов, созвучных дифирамбам.
Смешаю языка пласты,
Добавлю специй и нектара –
О, изумрудные листы
В росе Б-жественного дара!
Нет, не единым хлебом манн
Благословил Г-дь еврея. –
Но радость даровал Гурман
Кинзы, петрушки, сельдерея.
Творец в пиру своих палат
Язык и жизнь смешал в салат.
26 ноября 2009 г., Pittsburgh
ВАРИАЦИЯ 7-45
Кладбище. Непреклонный взор.
Вернулся с пира Командор.
И снова в дьявольскую силу
Он сторожит свою могилу.
Кумиры, кажется, устали –
Торчать столбом на пьедестале
Такая мука – краше в гроб.
Напрасно хмурит медный лоб
Морозной ночью чёрный идол. –
Не видел Б-г, и чёрт не выдал, –
Веков мучителен озноб.
Хоть конь ему, а хоть секира –
Полярная Звезда горит
И тем, кто слышит, говорит:
«Не сотвори себе кумира».
27 ноября 2009 г., Pittsburgh
Составлено 1 декабря 2009 г.
Об Авторе: Борис Кушнер
БОРИС КУШНЕР (1941-2019) - известный математик, поэт, переводчик, эссеист и публицист. С 1989 г. живёт в США. Профессор математики Питтсбургского Университета. Многим памятно его «Открытое Письмо Шафаревичу», опубликованное в советском самиздате, а также в Израиле, Германии и США. Стихи, переводы и эссе Бориса Кушнера публиковались в Израиле, США, Германии, России, Украине и Белоруссии. Его творчество было предметом специальной программы радиостанций РЭКА и Кол Израэль (Израиль), его стихи передавались также по радио Голос Америки. В 2005 г. творчеству Бориса Кушнера был посвящён большой цикл передач телеканала RTN (Нью-Йорк). Получили известность и неоднократно публиковались большие эссе «В защиту Антонио Сальери», «Одна, но пламенная страсть» (полемика с И.Р. Шафаревичем), «Больше, чем ответ» (полемика с А.И. Солженицыным), «Учитель» (к столетию со дня рождения А. А. Маркова, мл). В последнее время ряд произведений Бориса Кушнера был опубликован в сетевых журналах «Записки по еврейской истории» и «Еврейская старина» http://berkovich-zametki.com/. Борис Кушнер автор многочисленных математических работ, монографии «Лекции по конструктивному математическому анализу», (Москва, Наука 1973 , англ. перевод 1984) и семи книг стихов: «Стихи и Переводы», Москва 1993, «Причина Печали», Baltimore 1999, «Бессонница Солнца», Baltimore 2000, «Иней Времени», Baltimore 2001, «Эхо Эпохи», Baltimore 2002, «Причал вечности», Cockeysville, 2006, «Контрапункты», Seagull Press, Baltimore, 2008 (совместно с Верой Зубаревой и Борисом Кокотовым). Член международного Пен-Клуба и Союза писателей Москвы.
О подборке стихов Б. А. Кушнера «Ретро» в выпуске 1 «Философия души» журнала «Гостиная» за 2010 г.
Комментариями на подборку моих стихов уважаемый Б. А. Кушнер опередил меня.
Поэтому, рискуя впасть в ситуацию «кукушки и петуха», я, тем не менее, хочу высказаться относительно его подборки «Ретро» в этом же выпуске «Гостиной».
Я уже несколько раз в разных изданиях заявлял, что, по моему мнению, Борис Абрамович Кушнер в настоящее время является одним из лучших поэтов-лириков, пишущих на русском языке. Его стихи отличает не только музыкальность и широкий диапазон используемых технических приёмов, не только удивительное умение «рисовать словом», но и неповторимая исповедальность, делающая стихи поэзией.
Всё это проявилось и в этой небольшой подборке.
Я слышу эти «леса смолкшие песни», слышу этот «неизбывный гул колёс», слышу, как «звенят копыта разъяренных тысяч коней», как «по окнам террасы дождь барабанит»,..
Я вижу этот «на потолке балет теней…».
И передо мной возникают мои «тени». Они у каждого свои. И у каждого они есть.
Поэт, конечно, лукавит, говоря: «Я примитивен, как соха». Ох, ох! Он совсем не «примитивен». Отнюдь. И его стихи тому доказательство.
Но вот со словами:
«Есть прелесть в краткости стиха, –
Тем слаще, чем короче», –
С этими словами я полностью согласен.
Видимо, ещё и поэтому мы так хорошо понимаем друг друга. И я рад этому. Очень рад.
Дорогой Борис Абрамович, дай Б-г Вам ещё долго плавать «в волшебном море слов».
И дай нам Б-г ещё не один раз видеть и слышать Ваши образы, читая Ваши стихи.
Ваш Давид Гарбар
Бог лишил меня дара погруженья в музыку, Вы возместили это своими стихами. И еще, Ваша стихотворная строка – кратчайшее расстояние, в которое укладывается эстетическое откровениеие.Иначе я стихов не приемлю.
Уважаемый Борис Кушнер, я только что (пардон, что ТАК поздно!)прочла Ваше открытое письмо И.Шафаревичу. Написанное с большим тактом, умно и благородно, оно и сейчас производит сильнейшее впечатление, а в те времена, наверно, было подобно – взрыву! Спасибо огромное!… Теперь буду подробно знакомиться с Вашей поэзией, потому что и эта подборка мне очень по душе! Пользуясь случаем, хотелось бы получить совет, где можно приобрести сборник Ваших стихов: предпочитаю “бумажную” книгу. Всего доброго! Полина
Спасибо, дорогая Полина. БОльшая часть тиражей моих сборников погибла при пожаре. У меня осталось некоторое количество копий. Как только позволит болезнь, с радостью послал бы Вам книгу “Причал Вечности”. Сообщите, пожалуйста, Ваш физический адрес (мой e-address есть в Редакции Гостиной). Ещё раз спасибо и самые добрые пожелания.