RSS RSS

ИГОРЬ ПОТОЦКИЙ ● ПАМЯТИ БЕЛЛЫ АХМАДУЛИНОЙ

image_printПросмотр на белом фоне

Да ты была – Поэт. Нет ничего сильней
витиеватых строк, записанных в тетради:
в них – и небесный свод, и завитые пряди,
грядущий день встает, а волны все резвей.

Неимоверный дождь нас настигал врасплох
и краснокожий вождь читал стихи на память,
где облако парит и где острее пламя,
где Пастернак сердит и где улыбчив Блок.

Строка – к строке, судьба – к судьбе, а в небесах
колеблется душа и тихо шепчут звезды,
что грому загреметь и превратится воздух
в осколок льда, где скрыт свое отживший страх.

Скорей прости меня, что многих строф не знал,
пошли мне свой привет мерцающей луною.
Навечно ты ушла той просекой лесною,
напоминающей порою зал,
где ты блистала вся, как будто из дождя, –
из капель его злых, из необъятных линий.
Да ты была – Поэт. Об этом помнят ливни.
Прощай навек, Любовь!
Прощай навек, Вражда!

avatar

Об Авторе: Игорь Потоцкий

Игорь Потоцкий родился в Одессе в 1950 году в семье военного врача. 17 лет с родителями прожил на Дальнем Востоке. В 1970 году вернулся в Одессу. Окончил филологический факультет Одесского государственного факультета. Автор более 30 книг стихов и прозы. Среди них книги стихов "Лицо на небесах" (2000), "Крупицы нежности" (2001), избранные произведения в 2 томах (стихи и проза, 2006), "Мой кот" (стихи для детей, 2006), "Просто стихи" (2009), "Стихи Тебе" (2010), "Имровизации" (2010, Париж). Рецензии и отклики на книги И. Потоцкого опубликованы в Москве, Киеве, Нью-Йорке, Торонто, Иерусалиме. Стихи передавались по радиостанции "Юность" (Москва), Международному радио Франции (Париж). Стихи и проза печатались в журналах "Аврора", "Смена", "Сельская молодежь", "Советиш Геймланд", "Радуга" (Киев), "Мурзилка", "Кукумбер", "Солнечный заяц", альманахе "Поэзия. Графика" (Киев), "Дерибасовская-Ришельевская" (Одесса) и др. Член редколлегии альманахов "ОМК" и "Мория" (Одесса). Редактор альманаха "Звукоряд" . Лауреат муниципальной премии "Твои имена, Одесса" за книгу прозы "Три улицы" (2004). Руководитель литературной молодежной студии "Поток" при Одесском объединении молодежных студий. Стихи переводились на французский, финский, испанский языки.

Оставьте комментарий