RSS RSS

ЕЛЕНА ЛИТИНСКАЯ ● НАСТАНЕТ ДЕНЬ ● СТИХИ

 Litinskaya ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК В ВЕЧНОСТЬ

Я б хотела тебе позвонить. Только знать бы, куда!
В твой последний приют, где на ложе убогом покоится плоть
И сквозь щели в граните упорно растет лебеда?
Или в рай, где твоя обитает душа? Не идут поезда,
Не летят самолеты в тот край. Ты бы весточку хоть

Мне послал, хоть сигнал из того далека.
Холодны без тебя мои ночи и суетны дни.
Без забот о тебе моя жизнь так ненужно легка.
И судьбою моей до сих пор управляет рука,
Что ласкала меня. Годы горького счастья, о Боже, верни!

* * *
Я полюбила бруклинскую осень –
К зиме конечной медленный транзит.
Дыханье ветра сухие листья косит
И солнце ненавязчиво косит.

Я полюбила ранние прогулки
Еще не шумных, сонных улиц вдоль.
Когда шаги глухи, а мысли гулки
И существо послушно, как фасоль,

Готово на две половины разделиться.
Воздушно не по летам, тело ввысь летит,
А старая душа засела в нем и злится,
И сунуть носом в землю норовит.

РАЗМЫШЛЕНИЯ О ДУШЕ

Я твою очищу душу
В душевой моей души.
У тебя душа снаружи,
У меня душа внутри.

Но души моей радушьем
Ты прельститься не спеши.
Может быть, нам будет душно
В душевой моей души.

Может быть, нам будет скучно
В тишине моей души.
Может, в душу лезть не нужно.
Может быть, душа бездушна.
Может, нет ее, души…

ПОМИНАЛЬНАЯ

Скоро год, как  ты там – в другой, небесной епархии.
Строишь Господу радио. У тебя с ним дела.
Снова вьюжит февраль. Я зябну и шубу запахиваю.
Ты во прахе – живой, а я во плоти – умерла.

Все плохое забыто. Твой портрет на стене с иконами.
Пред тобой на коленях я молитву творю.
Не смогла я тебе быть русской женою исконною,
И любить, и молчать, и терпеть. Как себя я корю!

Мой мучитель, мой мученик, моя запоздалая мания!
По кровавым следам я бреду к надгробной плите.
Прижимаюсь к холодным губам – и волшебник Рахманинов
Мою грешную душу возносит к твоей высоте.

художник Изя Шлосберг

* * *
Грозовая туча
застит божий свет.
И подъем все круче,
и привала нет.

Нет тебя, любимый,
рядом и окрест,
даже если имя –
криком до небес.

Даже на коленях,
Бога возлюбя,
в истовом моленье
не вернуть тебя.

Не вернуть во гневе,
не вернуть в тоске.
Сломлена Ниневия,
город на песке.

Рухнула Помпея,
Троя сожжена.
Я Кассиопея,
Звездная жена.

РАЗГОВОР С МАТЕРЬЮ

Настанет день, и мы друг друга встретим
На той черте меж Небом и Землей.
Примчишься ты в заоблачной карете
И явишься так странно молодой.

Настанет день, и мы друг друга встретим,
Поговорим о важном, о пустом.
Я расскажу тебе об этом свете,
А ты расскажешь мне о том.

Я расскажу тебе о том, что я устала.
Как листья по ветру, летят мои года.
И я живу не так, как ты мечтала,
И жизнь моя – стоячая вода.

Спрошу тебя, зачем ушла так рано,
Не дописав и пары строк.
Оставив мне за океаном
Свою могилу, как упрек.

Поговорим – и вновь в дорогу.
И эта встреча, как во сне.
Ты, вроде, там поближе к Богу.
Ему напомни обо мне.

* * *
Настало время мне подумать о душе
и отнести ее на пару дней в химчистку,
чтоб с Небесами ей наладить отноше
и чтоб она была вновь светлой и лучистой.

Пронзает июньскую жару сирены вой.
Пожухлая трава в надежде ждет покоса.
А если Та, с косой заявится без спроса,
не возродиться мне зеленою травой.

Слетать за юностью в далекую Москву?
Десяток сбросить? А какой? Мне каждый дорог.
Когда-то страшно было: «тридцать семь» и «сорок».
А ныне страха нет и рада, что живу…

О ДУШЕ

Чужая душа не потемки…
Татьяна Бек

Чужая душа не потемки.
В своей б разобраться душе.
Корсета порвать тесемки,
Чтоб душу узреть в неглиже.

Кто ты, моя, родная:
Охотница или дичь?
Я столько лет тебя знаю
И не могу постичь.

Скажи мне, с какой стати
И до каких пор
Будешь менять ипостаси,
Как головной убор?

Аморфна внутри тела,
По сути – тверда, как металл.
В гости ко мне залетела
И новый ищешь причал.

Будешь к отлету стремиться ?
Значит, в моей судьбе –
Точка. Ты вольная птица.
Ну, и лети себе…

художник Изя Шлосберг

image_printПросмотр для печати
avatar

Об Авторе: Елена Литинская

Елена Литинская родилась и выросла в Москве. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени Ломоносова. Занималась поэтическим переводом с чешского. В 1979-м эмигрировала в США. В Нью-Йорке получила степень магистра по информатике и библиотечному делу. Проработала 30 лет в Бруклинской публичной библиотеке. Вернулась к поэзии в конце 80-х. Издала 10 книг стихов и прозы: «Монолог последнего снега» (1992), «В поисках себя» (2002), «На канале» (2008), «Сквозь временну́ю отдаленность» (2011), «От Спиридоновки до Шипсхед-Бея» (2013), «Игры с музами» (2015), «Женщина в свободном пространстве» (2016), «Записки библиотекаря» (2016), «Экстрасенсорика любви» (2017), «Семь дней в Харбине и другие истории» (2018), "У Восточной реки", (2021), "Понять нельзя простить" (2022), "Незабытая мелодия" (2023) Стихи, рассказы, повести, очерки, переводы и критические статьи Елены можно найти в «Журнальном зале», http://magazines.russ.ru/authors/l/litinskaya, периодических изданиях, сборниках и альманахах США и Европы. Елена – лауреат и призёр нескольких международных литературных конкурсов. Живет в Нью-Йорке. Она заместитель главного редактора литературного журнала «Гостиная» gostinaya.net и вице-президент Объединения русских литераторов Америки ОРЛИТА.

2 Responses to “ЕЛЕНА ЛИТИНСКАЯ ● НАСТАНЕТ ДЕНЬ ● СТИХИ”

  1. avatar Лиана says:

    Хорошие, горькие стихи. “С душою о душе”, если процитировать Окуджаву. Спасибо, Лена.

  2. avatar Елена Литинская says:

    Дорогая Лиана!
    Спасибо, что прочитала и так трогательно, просто и кратко оценила мою стихотворную подборку, припомнив слова Окуджавы. Пожалуй, в данном случае, лучше, чем “с душою о душе” и не скажешь.
    С теплом и благодарностью,
    Елена

Оставьте комментарий