ЕЛЕНА ЛИТИНСКАЯ ● ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
«О, рассмейтесь, смехачи!»
Близок, близок год дракона…
Что готовит время оно? –
Мысль свербит, как зуб в ночи. –
Но конец – всего лишь веха.
И пока не рухнул мир,
Рассмеемся смачным смехом,
Громко, гулко и фатально,
Как призвал нас гениально
Велемудрый Велимир.
Елена Литинская
Об Авторе: Елена Литинская
Елена Литинская родилась и выросла в Москве. Окончила славянское отделение филологического факультета МГУ имени Ломоносова. Занималась поэтическим переводом с чешского. В 1979-м эмигрировала в США. В Нью-Йорке получила степень магистра по информатике и библиотечному делу. Проработала 30 лет в Бруклинской публичной библиотеке. Вернулась к поэзии в конце 80-х. Издала 10 книг стихов и прозы: «Монолог последнего снега» (1992), «В поисках себя» (2002), «На канале» (2008), «Сквозь временну́ю отдаленность» (2011), «От Спиридоновки до Шипсхед-Бея» (2013), «Игры с музами» (2015), «Женщина в свободном пространстве» (2016), «Записки библиотекаря» (2016), «Экстрасенсорика любви» (2017), «Семь дней в Харбине и другие истории» (2018), "У Восточной реки", (2021), "Понять нельзя простить" (2022), "Незабытая мелодия" (2023) Стихи, рассказы, повести, очерки, переводы и критические статьи Елены можно найти в «Журнальном зале», http://magazines.russ.ru/authors/l/litinskaya, периодических изданиях, сборниках и альманахах США и Европы. Елена – лауреат и призёр нескольких международных литературных конкурсов. Живет в Нью-Йорке. Она заместитель главного редактора литературного журнала «Гостиная» gostinaya.net и вице-президент Объединения русских литераторов Америки ОРЛИТА.


Издательство "Bagriy & Company"
Книжная серия 32 Полосы
Наталья Лайдинен
Персональный сайт Татьяны Окоменюк
Союз pоссийских писателей, РРО


Весело, виртуозно, замечательно! Спасибо, Елена.
Спасибо, дорогой Борис! Рада, что Вас повеселила.
Хороший юмор, Лена, нечасто встретишь такой.
Как можно познакомиться с Вашим Бруклинским клубом русских поэтов?
Спасибо, Юрий! Так приятно, когда твой юмор называют хорошим. Что касается Бруклинского клуба русских поэтов, пришлите мне Ваш е-мейл, я включу Вас в свою рассылку, и Вы будете в курсе наших программ и презентаций. Можете послать е-мейл на адрес “Гостиной”.
Уважаемая Лена! Я назвал Ваш юмор х о р о ш и м по трём причинам:
1.Все лучшие слова о нём сказал до меня Борис Кушнер ( я, грешник, по профессии информатик, а повтор информации – не несёт новой информации). Мне стыдно быть вторым;
2.Моё хобби – юмористические рассказы, сценки, стихи, и я, надеюсь ( стараюсь, пытаюсь …) могу оценить достоинства юмористических стихов;
3.Если бы мы с Вами были знакомы, то Вы никогда бы не подумали о «потустороннем» смысле сказанного мною.
Спасибо Вам за ответ. Но вот в чём мой «страх»: я не знаю насколько мой е-мейл на этом сайте защищён от спама?! Но я благoдарен Вам.
Уважаемый Юрий!
Я оценила вашу оценку моего юмора в самом хорошем смысле. Никакого, как Вы намекаете, потустороннего (то есть по ту сторону существования) или другого какого-либо скрытого смысла я в свой ответ не вкладывала. Я Вам благодарна за то, что Вы прочитали мой стишок и нашли время оставить комментарий. Если хотите оставить свой е-мейл для ознакомления с программами нашего Бруклинского клуба русских поэтов, то самый безопасный способ написать его на следующий адрес: editor@gostinaya.net. Всего Вам самого доброго!