ИРИНА МАУЛЕР ● МУЗЫКА В САДУ ● СТИХИ
ИЛЛЮЗИИ О ЛЮБВИ
Походя, впопыхах, на бегу
Бросил мне слово прохожий.
Слово его подняла, берегу,
На ночь рядом с собою кладу,
Утром с ним на работу иду,
Его обнимаю, беседы веду,
И знаешь, уже без него не могу.
Как жаль, что вы с ним непохожи…
* * *
Встреча через неважно – вечер
Твое лицо – подняты плечи
Шарф летит воздушным шаром
За ним ты – я тебя узнала
Не изменился – но время лечит
Неторопливо – к тебе навстречу
Щека к щеке – губы распахнуты
Обычная кожа без цвета и запаха
Говорю спасибо за то, что бросил
Письма мои в виртуальную пропасть
В почтовый ящик космического мусора
Легко и просто без злого умысла.
Жонглер слов, ловец взглядов
Спасибо, что это не ТЫ рядом.
МУЗЫКА
Когда звучала музыка в саду
Нетерпеливо август тряс осину,
Которая прижалась телом длинным
К скворечнику
И было все едино
И только яблоки срывались на ветру.
Носились по двору сухие листья
Над ними поработал август кистью
И клавиши в диезах и кудрях
Завитых Моцартом, Бетховеном и Б-гом
Ложились укрощено и полого
Мальчишке пианисту прямо в ноги
И стрелки замирали на часах.
* * *
Звуки играют в фантики
Кому поцелуй первый
А я стою как на паперти
Подайте мне звуки перлы.
Обычные ноты – мимо
Летите блестящие рядом
Смогу я тогда милые
Королевские шить наряды.
Над пальмами и над елями
В стаи сбивайтесь звуки
Летите ко мне – спелыми
Падайте прямо в руки.
СЛОВО
Волненье, случайность.
На части, на малость,
На милость строки, на удачу
Слова то возносят над жизни площадкой,
То падают в ноги, ругаясь площадно,
То просят доверья, то просят пощады.
Слова – вас прощаю.
Вы – первая помощь, вы воздух вокзальный.
Вы спица вязальная снов – нанизали
Пустыню и север, карету и шарик
Воздушный – как душно без вас мне,
Как страшно ночами.
За то, что – не важно жара или холод,
За то, что за временем вечным походом –
Не хором, а тонким и тихим сопрано,
За странность, за страхи, за раны, за радость
На руки поднять, покатать по гортани
И в день не войти, а ворваться конканно
Коньками – по чистому полю страницы,
За счастье полета … не будучи птицей.
* * *
Тик-так, так-тик.
Итак – не стих.
Стих бежит босиком по полям ржи,
Сачок в руке – бабочки крылья – крепче держи
Улетит не догонишь – поле перекати
Слово-лубок-колобок – не любит руки.
Реки ему малы – моря под стать.
Может слово самим собою стать,
Вытянуться до небес, упасть в кусты
Может себя с поля боя нести
Может листать календарь в было и есть
Может пить, загорать, любить, ненавидеть, есть,
Может героем из тридевяти земель,
Может ползти по земле и кусать змеей,
Может влюблено закрыть на все глаза,
Может даже тогда, когда нельзя,
Может корону, а может не в лад не в склад –
Слово – двойник твой. Твой Рай и Ад.
ВЕТЕР В САДУ
Ни с чем не сравнить,
Вот только если наклонить,
Повернуть, потрогать, прижать к руке
Коснуться легко, налегке
подойти, присесть, застыть –
Слушай… Это живая тишь
Закралась, и там живет,
Вдыхает носом, выдыхает через рот,
Обычный, нормальный пульс – шестьдесят,
В висках не стучит, губы в улыбке молчат,
Висит в позе лотоса, ветки за спину задрав
Нравится всем, кто слышал ее хоть раз
А если не слышал – лишь разреши –
радостно ляжет на дно души –
не досчитаешь до десяти.
* * *
Денно и нощно – антенной
Временной в небо,
А под ногами пустыня –
Лица пустые,
Руки шипами розы,
Розовый воздух.
И на цветке заката –
Вечности капля.
* * *
Только сегодня – секунды сплетают пальцы
Пяльцы – на них плетется косичкой время.
В платье его влезай, руками его касайся,
Пей его, пой его, бей по нему мячом
С размаху о стену.
Прыгай в него, брасом плыви, кролем,
Роли меняй, страстным смотри взглядом
Смотришь, и время ответит тебя – бесконечной любовью.
Море, покой тишина…
А что еще надо?
* * *
Весна врывалась в дверь открытую,
Повисли соловьи над лесом,
И ветер весело насвистывал
Забытую за зиму песню.
И пахли, забываясь пламенно,
На тонких ножках, как впервые,
У каждой придорожной впадины
Простые маки полевые
И наливаясь, как озимые,
Душа в стремленье лип коснуться
Меняла сапоги резиновые
На крылья бабочек-капустниц
Писал апрель такими красками
Такою первозданной силой
Что чувствовал себя лишь пасынком
Поэт и плакал… от бессилья.
* * *
Накрапывают краски
Дождем весенним наспех
На дом и на качели,
Смычок виолончели,
На всякий род занятий,
На брюки и на платья,
На грусть и расставанье,
На встречи и признанья,
На день и год недели,
На песню колыбельную
Накрапывают разом…
И все меняют сразу.
* * *
Лепестком атласным к руке –
Роза красная на стебельке
И похожа она на дом.
Вот бы жить в таком день за днем,
Чтоб на завтрак – бокал росы
Чтобы день на руках носил
Чтоб нырять в этот дом пчелой,
Добывая там мед земной.
Чтобы радость в дому – всегда,
Чтоб над домом – моя звезда,
Чтоб качал на ветру гамак –
Только так, только, только так.
* * *
Любовь – радуга между руками
Радость в рябиновый день
Легкость ласточкиного крыла
Игра в классики,
Внезапная трель зеленого какаду
Новая правда в бальном платье…
Внимание – снимаю!
Ответы на вопросы
Пустыня – пустите в пустыню,
Обычную – камни белые,
А ветер по щеке – синий,
А сверху – розовое небо.
Не один – к себе самому лицом,
Не в зеркало – в глубину колодца.
Круги по воде – кольцом,
Вода не зеркало – не разобьется.
Вопросы разложены
Все по своим местам
Большие, как эта гора напротив
Раскинулась – руки свои распростав
И отвечать на мои вопросы не хочет.
А рядом мелкие камешки на песке
Тоже вопросы, вопросики, запятые…
Молчат и молчат,
Как сговорились все.
Зачем?
Пустили в пустыню –
Так будьте добры – впустите!
ВЕТЕР В САДУ
Ни с чем не сравнить
Вот только если наклонить,
Повернуть, потрогать, прижать к руке
Коснуться легко, налегке подойти,
присесть, застыть –
Слушай… Это живая тишь закралась
И там живет,
Вдыхает носом, выдыхает через рот,
Обычный, нормальный пульс – шестьдесят,
В висках не стучит, губы в улыбке молчат,
Висит в позе лотоса, ветки за спину задрав,
Нравится всем, кто слышал ее хоть раз,
А если не слышал – лишь разреши –
радостно ляжет на дно души –
не досчитаешь до десяти.
Об Авторе: Ирина Маулер
Маулер Ирина Марксовна, приехала в Израиль в 1990 году из Москвы. Окончила МАДИ-Московский Автомобильно Дорожный Институт. Член Союза художников Израиля. Член Союза Писателей Москвы,член Союза Писателей Израиля 1998-книга стихов "Лирософия", Израиль 2001-книга стихов "Бег над временем", Израиль 2005-книга прозы "Под знаком перемен или любовь эмигрантки", Москва, "Водолей" 2010- книга стихов "Вишневое время", Израиль 2004-20 11-вышло 7 музыкальных альбомов в издательстве "Артсервис" 2005-Лауреат международного фестиваля авторской песни"Здравствуйте,люди.", Москва. 2006-Приз журналистских симпатий международного фестиваля "Топос" , Санк Питербург 2007- Лауреат международного фестиваля "Русская песня,Москва 2008-Лауреат национальной премии международного фестиваля "Наши песни", Москва. 2009-Лауреат международного фестиваля "Хорошая песня" 2010-Лауреат премии "За поэтическое мастерство" международного литературного конкурса "Эмигранская лира" в Бельгии 2011- Финалист международного литературного конкурса "Эмигранская лира" в Бельгии-2011 2011-Лауреат поэтической премии Давида Самойлова,Израиль Стихи и проза публиковались в различных изданиях.Журналы –"22", Израиль, журнал "Поэзия",Франция, в бельгийском литературном журнале "Эмиграгранская лира", в финском журнале "Под небом единым,в немецком сетевом журнале "7 искусств" , в периодических изданиях США и Германии ,Израиля,России.Стихи переводились на французкий и иврит. 2007-2010- Рабатала на" Первом" русскоязычном радио Израиля. Работала на радио "Кабала" 2008-2010
Ирина! После реальных встреч в 2010-2011 гг. в Брюсселе и Льеже, по-щенячьи рад виртуальной встрече с тобой в “Гостиной”, двери которой радушно открыла для нас Вера Кимовна… Помню, как ты в Льеже пела специально для меня свои песни, а на моём творческом вечере в Юрге 27.11.10 с диска, подаренного тобой в Брюсселе, прозвучали твои “Яблочное время” и “Осенний вальс”. Спасибо тебе, дорогая, “за редкость встреч закатными часами, за наше негулянье под Луной, за небо не у нас над головами…”, спасибо за твои великолепные лирические стихи, за песни, чарующие душу, тронутую сибирскими снегами и морозами… Твой Игорь.
Дорогая Ира! Был так взволнован нашей первой виртуальной встречей в «Гостиной», что даже неправильно процитировал Цветаеву – память уже не такая цепкая… Впрочем, это оговорка по Фрейду: и «солнце не у нас над головами», и небо у нас над головами разное: над тобой – израильское, надо мной – российское, но они, слава Всевышней Вере Зубаревой! плотно сомкнулись над «Гостиной»… Спасибо, что ответила мне по «электронке», скоро, когда окончательно изгоню грипп, и я тебе напишу. Удачи и успехов по всем направлениям!: в поэзии, в живописи, в авторской песне. Неизменно твой Игорь.