Олег ГУБАРЬ. Корсар в отставке
«Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами прославить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтический побег!»
«Не удалось навек оставить
Мне скучный, неподвижный брег,
Тебя восторгами прославить
И по хребтам твоим направить
Мой поэтический побег!»
«Английский след» в Одессе
Так характеризует своего героя, Евгения Онегина, Александр Сергеевич Пушкин. По плану романа, автор и герой должны были встретиться в Одессе. Увы, в литературе, как и в жизни, планы нередко нарушаются. Встреча не состоялась. И все же именно в Одессе Александр Пушкин видел и русских денди, и английских щеголей, англоманом был М.С. Воронцов, окружавший себя людьми, за которыми стояли столетия культуры.
Обычно, рассказывая о вкладе той или другой этнической общности в жизнь города, я отталкивался, как от путеводителя, от «Евгения Онегина» или же от городской топонимики. Нет, не было в Одессе Английской улицы, но был Английский клуб, гостиница Лондонская, улица Коблевская, посуда для нашего города с видами памятников выпускалась в Лондоне – и это все приметы жизни англичан в Одессе, их связей – чаще дружественных, однажды вражеских (пушка с фрегата «Тигр») – с нашим городом.
Читать дальше 'Евгений ГОЛУБОВСКИЙ. Как денди лондонский одет.'»
Если хорошенько ознакомиться с реестром одесского окружения Поэта, тотчас бросается в глаза тот факт, что эта как бы случайная выборка имен корректно репрезентует тогдашний этнический и до известной степени – социальный состав горожан. В самом деле, представители российского нобилитета – Воронцовы, Нарышкины, Киселевы, Бутурлин и т.д.; польская шляхта – Потоцкие, Собаньские, Понятовский и пр.; остзейские дворяне – Брунов, Франк; французская аристократия – Ланжерон, Сен-При, Гамба и др.; этнически пестрый чиновничий мир – от Палена, Бера, Зонтага и до Писаренко; образованные негоцианты – Ризнич, Рено, Сикар, Монтандон; представители сферы обслуживания – Отон, Пфейфер, Коллен и т.д.; а также – солисты итальянской оперы, многочисленные “погибшие, но милые создания”, перебравшиеся сюда из пределов Оттоманской Порты (об этом – в эпистоляриях Туманского, самого Пушкина и в мемуарах современников), и прочие экзотические знакомства, вплоть до “корсара в отставке Морали”.
Читать дальше 'Олег ГУБАРЬ. Одесский приятель Пушкина по имени Самуил'»
Пристальный интерес Пушкина к современной ему молодой американской литературе, в частности к творчеству В. Ирвинга, не вызывает сомнений. Еще при жизни Пушкина некоторыми критиками отмечалось воздействие Вашингтона Ирвинга на автора «Повестей Белкина». Факт использования Пушкиным в «Сказке о золотом петушке» мотивов «Легенды об арабском звездочете» Ирвинга установлен Анной Ахматовой 1. К тому же времени относится предположение М.П.Алексеева о связи «Истории села Горюхина» с ирвинговской «Историей Нью-Йорка»2.. Ирвинговская реминисценция обнаружена В.Д.Рак в «Каменном госте»3
Читать дальше 'Виктор Есипов. Семейные истории гринёвых и уартонов'»
К истории литературной словесности в Одессе
История литературной словесности в Одессе тесно связана с Ришельевским лицеем – учебным заведением, основанным в 1817 г., вторым в России после Царскосельского лицея.
Образование в Ришельевском лицее было литературно-классическим: здесь в 1819 г. преподавались латинский, греческий, французский, немецкий, итальянский языки, русский язык и словесность, риторика, история, география и статистика, философия и др. науки. В лицее, с первых дней существования, была собрана богатейшая библиотека, основу которой составили книжные собрания на французском языке, подаренные дюком де Ришелье. Среди преподавателей лицея были любители литературы, истории и поэзии. Н. Ленц писал: «Пииты водились и в Ришельевском лицее…» 1.