Клементина ШИРШОВА. Первая ласточка на Синей горе. Интервью ведёт Елена Севрюгина
Е: Клементина, насколько я знаю, именно твоя книга стала первой ласточкой в работе издательства «Синяя гора». Расскажи немного о вашем совместном с Андреем Фамицким детище. Как все зарождалось? Было ли сложно начинать? И все ли получилось так, как это изначально задумывалось?
К: Лена, спасибо тебе за высокую оценку. Открыть свое издательство было давней нашей с Андреем мечтой. Но подступиться к ней мы смогли не сразу. Мешал внутренний критик и перфекционизм, хотелось, если и делать, то отвечая своим представлениям о прекрасном. Поэтому мы стали активно изучать «матчасть»: в плане верстки, дизайна, шрифтов, даже толщины и плотности бумаги… Каждая деталь в книге работает на общий результат.
Сначала был «подготовительный этап», когда мы работали над книгой «И были боги» — это моя первая книга, которая вышла вне «Синей горы», просто мы сами напечатали ее в типографии. Из работы с ней мы узнали многое о том, из чего складывается книгоиздание, тонкости и важные моменты. С макетом нам помогал человек, который еще в то время попросил сохранить его имя в секрете (передаем ему привет и благодарность). Нас тогда поразило, что мы как-то не надорвались. В целом, делать книгу было просто, приятно, интересно. Так что мысль о будущем издательстве тогда зародилась.
Но на то, чтобы прямо-таки заявить о себе, сказать, что да, вот мы — «Синяя гора», вот наш продукт, оцените — потребовалось время и некоторая моральная подготовка. Сейчас видим, что все получается даже лучше, чем мы представляли изначально, хотя замечаем и потенциальные точки роста. Так что, думаю, пока рано говорить о «получилось», оно сейчас именно что «получается».
Читать дальше 'Клементина ШИРШОВА. Первая ласточка на Синей горе. Интервью ведёт Елена Севрюгина'»

Здравствуйте, Владимир! Рады приветствовать Вас на страницах нашей «Гостиной». Поздравляем с выходом третьего тома антологии. Как и когда начинался проект?
«Поэт-подвижник Русского Безрубежья» – не конкурс, не выбор лучшего из достойных, а номинация поэтов, активно участвующих в литературном процессе и помогающих открывать новые имена и поддерживать уже известные. Каждый год список поэтов-подвижников не обновляется, а пополняется новыми именами. Поэтому каждого поэта мы номинируем только один раз.
Людмила Улицкая – знаменита и читаема, ее проза отличается лица необщим выраженьем, а кириллица многих книг переведена на иные алфавиты и иероглифы. Поговорим с ней о бытие и писании.
– Дорогая Людмила, необычность – отличительная черта твоих произведений, будь то поэзия или проза. За этим стоит не наработанный художественный приём, а способ представления мира. Читая твои стихи и рассказы, попадаешь в какое-то неизведанное измерение, где много сказочного, волшебной природы. Это твоё, особенное, пространство-время что, как загадочная река, отражает различные эпохи и бежит вдоль неведомых берегов. Как рождаются твои образы? Какое мировидение стоит за ними?
– Уважаемая Наталья, мы рады приветствовать Вас в нашей виртуальной Гостиной!
– Андрей, я рада приветствовать тебя в нашей Гостиной. Ты стоял у истоков её появления и являешься одним из старожилов нашего виртуального пространства. Перечитывая то, что ты писал о себе тогда, в Гостиной 1995 года, мне захотелось несколько вопросов задать именно в связи с твоими тогдашними взглядами. Начнём с этого (цитирую):
– Дорогая Марина, в этом году журналу «День и ночь», главным редактором которого ты сегодня являешься, исполняется двадцать лет. Срок немалый. Журнал сумел успешно утвердить себя за эти годы в ряду высококачественных толстых литературных журналов России. А что послужило толчком к его созданию?
— Евгений, рада приветствовать тебя в Гостиной! То количество проектов, в которых ты непосредственно участвуешь как руководитель и спонсор, просто ошеломляет. В последний раз, когда мы были у тебя дома, звонки не прекращались. Как тебе удаётся при таком напряжённом расписании всё выпускать в срок (вопрос риторический)? Под «всем» я подразумеваю и журнал «Дети Ра», и «Зинзивер», и «Поэтоград», и «Литературные известия», и «Футурум АРТ», и «Знание-сила. Фантастика»… Добавлю к этому Союз писателей XXI века, телеканал «Диалог». А чего только стоит проект «Читальный зал». Ты практически сотворил свой литературный мегаполис, охватывающий русскоязычных авторов из разных стран. В связи с этим хочу спросить тебя, как ты видишь развитие своего мегаполиса? По каким направлениям он разрастается? Происходит ли это стихийно или запланировано?
Издательство "Bagriy & Company"
Книжная серия 32 Полосы
Наталья Лайдинен
Персональный сайт Татьяны Окоменюк
Союз pоссийских писателей, РРО

